English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben senin arkadaşınım

Ben senin arkadaşınım traducir español

567 traducción paralela
- Ben senin arkadaşınım.
¿ Me has olvidado?
Ben senin arkadaşınım!
Soy tu amigo.
Ben senin arkadaşınım.
Soy tu amigo.
- Ben senin arkadaşınım.
- Yo soy tu amigo.
Unutma, ben senin arkadaşınım!
No lo sabía
Ben senin arkadaşınım, ortağınım.
Querido, soy tu amiga. Soy tu socia.
- Evet, ben senin arkadaşınım.
Sí, yo soy su amiga.
Çünkü ben senin arkadaşınım, lanet olsun.
Porque soy tu amigo, hombre.
- Gittel, ben senin arkadaşınım. - Düşmanım ol, bezdirme beni!
- ¡ Sé mi enemiga y deja de agobiarme!
Ben senin arkadaşınım.
Yo soy tu amigo...
Ben senin arkadaşınım.
Soy tu amiga.
Evet, ben ciddileşmiyordum. Ben senin arkadaşınım.
No estoy siendo seria, soy tu amiga.
Ben senin arkadaşınım.
Yo soy tu amigo.
İyi sivil yoktur. Ben senin arkadaşınım Johnny.
No son paisanos inocentes.
Ben ne savcıyım, ne de yargıç. Ben senin arkadaşınım.
Yo no soy ni fiscal ni juez, soy tu amigo.
Ben senin arkadaşınım...
Soy tu amigo...
Warren, ben senin arkadaşınım.
Yo soy tu amigo.
Ben senin arkadaşınım!
¡ Soy su amigo!
Dostum ben senin arkadaşınım.
- Sí, soy bueno. Soy amigo.
Ben senin arkadaşınım, Carol Anne.
Soy tu amigo, Carol Anne.
Çünkü ben senin arkadaşınım.
soy tu amigo.
Gordon, ben senin arkadaşınım.
Gordon, soy tu amigo.
Ben senin arkadaşınım.
- Lo somos.
Ben senin arkadaşınım.
Soy amigo tuyo.
Beni tanımadın mı? Ben senin arkadaşınım.
Soy tu amigo.
Senin arkadaşın, can dostun olduğumu kanıtlamak için kızlardan birini ben alacağım.
Para demostrarte que soy tu compinche, tu amigo del alma... te sacaré una de las muchachas de las manos.
Ben senin kız arkadaşınım.
- Soy tu novia.
- Çok sinirlisin. Arkadaşınım ben senin!
- Es un tarado. ¡ Somos amigos!
Ben senin silah arkadaşınım.
Soy tu amigo.
- Ben senin oda arkadaşınım!
- ¡ Soy tu compañero!
Ben senin suç arkadaşınım.
Soy tu hermana de asesinato.
O dört yaşında ben de beş yaşındaydım. Anjali, senin çocukluk arkadaşın mı?
¿ Anjali, su amigo de infancia?
Ben de senin arkadaşınım ve seni en iyi idare eden kişi olacağım.
Yo también soy tu amiga. Te cubriré mejor que nadie.
Ben senin arkadaşınım.
Soy tu amigo
Ben senin en iyi arkadaşınım, değil mi?
Soy tu mejor amiga, ¿ no?
Ben senin çalışma arkadaşınım.
Soy tu compañero de estudio.
Senin rol arkadaşın olabilirim. Ben sana bir taş atarım sen de onu uçurtup, duvara çarptırırsın.
Podría ser tu socio, y tirarte una piedra y la haces flotar y pegar contra la pared.
Eğer ben senin arkadaşın olsaydım, senin güvenini kazanırdım.
Como amiga tuya merecía más confianza.
Ben sadece senin menejerin değilim, senin arkadaşınım.
Confía en mi. No solo soy tu agente, también soy tu amiga.
Ben senin babanın kardeşinin yeğeninin kuzeninin eski oda arkadaşıyım.
Soy el previo compañero de cuarto del sobrino del hermano de tu padre.
Ben senin kız arkadaşınım, Anthony.
Soy tu novia, Anthony.
Ben senin tek farklı arkadaşınım.
Soy tu única amiga étnica.
Ben senin en iyi arkadaşınım.
Soy tu mejor amigo.
Ben senin en iyi arkadaşınım.
Yo soy tu mejor amigo.
- O senin arkadaşın değil, Joseph. - Ben onun arkadaşıyım.
Él no es tu amigo, Joseph.
Ben senin gerçek arkadaşınım, Jacob.
Soy tu verdadero amigo, Jacob.
'Ben klüp evinden geliyorum, ve senin arkadaşın olacağım.'
"Vengo a ser tu amigo"
Nasıl biri olursan ol ben senin arkadaşın olacağım.
Soy tu amiga no importa cómo seas.
Ben senin yeni erkek arkadaşınım.
Soy tu nuevo novio.
Senin bir arkadaşının bebeği olsaydı ve mesajı ben alsaydım, ünlem kullanırdım.
Bueno, si uno de tus mejores amigos tuviera un bebé y yo te dejara un mensaje, usaría signos de exclamación.
- Ben Gral, senin yeni en iyi arkadaşınım.
Pero, por favor, llámame Zek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]