English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben seni istiyorum

Ben seni istiyorum traducir español

726 traducción paralela
Ben seni istiyorum.
Te quiero a ti.
- Ben seni istiyorum.
Te quiero a ti.
Ben seni istiyorum.
Necesitas alguien elegante y refinada. Te quiero a ti.
Ben herhangi bir genç istemiyorum. Ben seni istiyorum.
No quiero un muchacho, te quiero a ti.
- Ben seni istiyorum ama.
- Pero yo sí contigo.
Ama ben seni istiyorum.
Pero sólo te quiero a tí.
Paran umurumda değil. Ben seni istiyorum!
No busco el dinero, te quiero a ti.
Ben seni istiyorum.
Pero a ti es a quien quiero.
"Ben ~ ben ~ seni büyük sevgime davet etmek istiyorum."
Yo... quiero pedirle un gran favor.
Ben belediye başkanıyım ve... Hartwell, seni görmek istiyorum!
Soy el alcalde y... iHartwell, te buscaba!
Herhangi bir ipucu istemiyorum. Ben seni öldürmek istiyorum.
No necesito ninguna pista, sólo quiero matarte.
Danny McGuire'da çalıştığın için de, ben seni orada istiyorum.
Y porque trabajas con Danny McGuire, quiero que vayas.
Hem ben seni götürmek istiyorum.
Prefiero llevarte a ti.
Seni ben de görmek istiyorum.
Quisiera verte.
Bu benim son şansım. Şimdi yalnızız ve ben sadece... Sadece seni daima yanımda istiyorum.
Ahora estamos solos, quiero... quiero que te quedes siempre.
Ben seni kurtarmak istiyorum.
Quiero salvarla.
Sen beni inciten şeyler söyleyince, ben de seni incitmek istiyorum.
Cuando dices cosas que me hieren, yo hago lo mismo contigo...
Ben sadece seni öpmek istiyorum...
Si te hubiera besado...
- Seni istemiyorlar, Rocky, ama ben istiyorum.
- No te quieren, Rocky, pero yo sí.
Seni ilk ben görmek istiyorum.
Me gustaría verlo primero.
Bu evde olmaz. Seni Maxie mi istiyor yoksa ben mi istiyorum anlayamam.
No sabría si es porque te deseo o porque quiere Maxie.
Ben de seni istiyorum!
Yo también te amo.
Neden? Hayır Ben... seni istiyorum.
Porque quiero que te quedes.
Seni endişelendiren bir şey var, ve ben bunun ne olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué te preocupa.
Ben de seni istiyorum.
Quiero que vengas.
- Ve ben de seni istiyorum. - Biliyorum.
- Y quiero estar contigo.
Ben de seni istiyorum.
- Lo sé. Y yo contigo.
- Ama ben seni istiyorum!
- ¿ Sí?
Dave, seni ben gelmeden önce bırakırsa arabada oturup, onunla birlikte beklemeni istiyorum, tamam mı?
Si Dave te lleva a casa antes de que yo llegue, quédate a esperar con él en el coche, ¿ ok?
Biliyorsun ben parayı değil, seni istiyorum, Jack.
Sabes que no quiero dinero, Jack. Te quiero a ti.
Ben çeyiz falan istemiyorum. Seni istiyorum.
No quiero el ajuar, te quiero a ti.
Ben sadece senden, "seni seviyorum" demeni istiyorum. ... ya da şu küçük sözler ; birşeyler hissetmeni sağlar, güzel, rahat mutluluk. ... Ama sen gerçekten benimle ilgilenmiyorsun yoksa, gözlerini açamıyor musun.
Sólo me quieres para que te diga'te quiero'o palabritas de ésas ; algo que te haga sentirte a gusto, satisfecha y dichosa pero en realidad no estás interesada por mí no eres capaz ni de abrir los ojos.
"Ben sadece seni mutlu etmek istiyorum" dedi kocası.
Y él respondió : "sólo quiero que seas feliz".
olacak çünkü ben de seni istiyorum.
Sí podrás, porque yo quiero que lo hagas.
Ben Amerikalı'yı istiyorum, o da seni istiyor.
Yo quiero al Americano y él te quiere a ti.
Benim bir kuramım var ve ben seni bir örnek olarak kullanmak istiyorum, eğer rahatsız olmazsan.
Tengo una teoría y quisiera usarlo a usted como ejemplo, si no le molesta.
Şampiyonluğu aldığına inandığım için seni ilk kutlayan ben olmak istiyorum.
Callahan. Quiero ser el primero en felicitarle, creo que va a hacer la mejor marca.
Seni korumak istiyorum, ama ben kuzenine benzemem. Ödülümü alırım. Ben zenginim, evimde hiçbir şey eksik değildir.
Yo te salvaré, pero no desinteresadamente como tu prima.
Biliyor musun, seni kafeteryada ilk gördüğümde yanına gelmek ve "Merhaba, ben Lenny Bruce ve seni istiyorum." demek istedim.
Sabes, la primera vez que te vi, en la cafetería quería ir directamente y decirte "Hola, soy Lenny Bruce y estoy loco contigo".
Ben seni apış aramda istiyorum!
Quiero que me lo comas.
Ben, seni istiyorum.
Te quiero a ti.
Ben sadece... seni öpmek istiyorum.
Sólo... quiero besarte.
İstemezsen beni öpmek zorunda değilsin, ama ben seni öpmek istiyorum.
Tú no tienes que besarme si no quieres, pero yo quiero besarte.
Seni bilmiyorum ama ben kazanıp şampiyon olmak istiyorum.
Yo no sé tú, pero yo quiero ganar.
Seni bilmiyorum George ama ben kazanıp şampiyon olmak istiyorum.
Yo no sé tú, George pero yo quiero ganar.
Seni bilmiyorum George ama ben kazanïp sampiyon olmak istiyorum.
Yo no sé tú, George pero yo quiero ganar.
Seni bilmiyorum ama ben kazanïp sampiyon olmak istiyorum.
Yo no sé tú, pero yo quiero ganar.
Ve ben de ciddiyim. Burada seni ilgilendiren şeyin ne olduğunu bilmek istiyorum. Çünkü ben bu konuda hiçbir fikrimin olmadığını düşünmeye başladım.
Hablo en serio, me interesa saber en qué crees que estás metida... porque comienzo a pensar que yo no tengo ni idea.
Senin peşindeler ama seni önce ben kapmak istiyorum.
Es tu trasero el que buscan, y es mi deber vigilarlo y llegar a él primero.
Arama ve Kurtarmanın başına Seni getirmek istiyorum, Ben.
Encárguese Ud. de la búsqueda y salvamento Ben.
Seni istemiyorum. Ben Şampiyon'u istiyorum!
No te quiero. ¡ Quiero al Campeón!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]