English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Beni seviyorsun

Beni seviyorsun traducir español

1,238 traducción paralela
Sharon, beni seviyorsun, değil mi?
- ¿ Verdad que me amas? Sí.
Beni seviyorsun, Efendi Jack.
- De veras me amas, sir Jack.
Sen de beni seviyorsun.
Y tú también me amas.
- Beni seviyorsun.
Tú me quieres.
- Beni seviyorsun, değil mi yavrum?
- Tú me amas, ¿ verdad?
Diğer şeyler bir yana, beni seviyorsun değil mi?
Aparte de eso, me quieres ¿ verdad?
- Beni seviyorsun.
- Ámame.
Beni seviyorsun, degil mi?
Te gusto, ¿ no?
Beni seviyorsun.
Tú me amas.
Seni seviyorum, beni seviyorsun.
Yo te quiero, tú me quieres.
Beni seviyorsun, ha?
¿ Así que me quieres?
Sen beni seviyorsun.
Tu me amas.
Beni seviyorsun, ama yalnıca seksten hoşlanıyorsun.
Ah, a mí me quieres, pero no soy tan buena en la cama.
Oh, Al, sen beni seviyorsun.
Oh, Al, tú me amas.
Beni seviyorsun, değil mi, Jack?
Me quieres, ¿ verdad, Jack?
Beni seviyorsun değil mi?
Me quieres, ¿ verdad?
Beni seviyorsun Newland.
Me amas de verdad, Newland.
Kılıcımın üstüne yemin ederim, beni seviyorsun Beatrice.
Por mi espada que me amáis, Beatriz.
Sanırım beni seviyorsun.
Supongo que me amas.
Sen beni seviyorsun, ben de seni seviyorum.
Tu me amas y yo te amo. Solo esto es verdad el resto es falso!
Yalnızca beni seviyorsun, değil mi?
¿ Me amas, verdad?
Sen de mi beni seviyorsun?
¿ Tu tambien me amas?
Beni seviyorsun, değil mi?
Vos me amais, ¿ no es así?
- Ah, Frank! Beni seviyorsun.
Frank, me quieres.
Demek beni seviyorsun.
Significa que me quieres.
Benny, sen beni seviyorsun, değil mi?
Billy, tu me quieres, cierto?
Beni seviyorsun. Seni seviyorum.
Nos amamos el uno al otro.
Ama beni seviyorsun.
Pero así me amas.
Beni suçalrına ortak ettin çünkü... beni seviyorsun?
¿ Me arrastraste a tus crímenes... porque me amabas?
İyi dans ettiğim için beni gerçekten seviyorsun.
Me quieres de verdad... porque bailo muy bien.
Öldürmeyi seviyorsun, beni değil.
¡ A ti te encanta!
Beni hala seviyorsun, değil mi?
Usted todavia me quiere, correcto?
- Beni arkadaş olarak seviyorsun.
- Tú sí me quieres como amiga.
Beni karından daha çok mu seviyorsun?
¿ La verdad es qué me amas más de lo que amaste a tu esposa? No he dicho eso.
- Beni hala seviyorsun, değil mi?
- Todavía me amas, ¿ no?
Beni hala seviyorsun.
Todavía me quieres.
Beni hala seviyorsun değil mi?
Aún me amas, ¿ no?
Beni endişelendirmeyi seviyorsun.
Te encanta ponerme nervioso.
# Uh-huh beni seviyorsun #
- Me amas...
- bilmiyorum, yani- - - sadece kalbinden geçenleri söyle seni sevmiyorum demiyorum beni seviyorsun!
- No sé. Quiero decir- - - Solo dí lo que tengas en el corazón.
Beni ne kadar seviyorsun?
¿ Cuánto me amas?
- Fester, beni ne kadar seviyorsun?
Oh, Fester, ¿ Cuanto me amas?
Çünkü baban şu durumdan kuşkulanırsa Sen, benim gibi işsiz ve sıradan bir oğlanı seviyorsun.. ... O asla, seni affetmeyecektir ne de o beni kabul edecektir.
Por que si tu papá se enterase se pondría hecho un energumeno al saber que amas a un muchacho desempleado y ordinario como yo nunca me perdonaría, ni habría ocasión de que me aceptara.
Beni nasıl seviyorsun?
¿ Cómo me quieres?
Beni bir kadın olarak mı seviyorsun yoksa sahip olduğun bir şey olarak mı?
¿ Como una mujer o como una posesión?
Beni gerçekten seviyorsun.
- ¿ De verdad te importa.
Anlıyorsun, sağlam oynamayı seviyorsun beni görmeye çalışıyorsun... bir kadıından ziyade bir vaka olarak.
Intentas ir a lo seguro, verme como paciente en vez de como mujer.
Beni gerçekten seviyorsun değil mi?
Me amas de verdad, ¿ no es asi?
Beni gerçekten seviyorsun, değil mi?
Tú realmente me amas, no es así?
Neden beni seviyorsun?
¿ Por qué me quieres tanto?
Sen beni gerçekten seviyorsun, değil mi? , Wally.
Tu si me amas no, Wally?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]