English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Beni dinler misin

Beni dinler misin traducir español

385 traducción paralela
Oğlum, beni dinler misin?
Hijo, ¿ me quieres escuchar?
- Beni dinler misin...?
¡ Soy un asesino!
Joe, beni dinler misin?
¡ Joe, escúchame!
- Beni dinler misin?
- ¿ Podrías escucharme?
Fenalık geçirme lütfen. Lütfen bu seferlik beni dinler misin?
Aunque sea una sola vez, ¿ quieres escucharme?
Sandra, beni dinler misin?
¿ Sandrina, me escuchas?
Paul, beni dinler misin?
Paul, escúchame.
Anita, lütfen beni dinler misin?
Anita, ¿ quieres escucharme?
Cole, beni dinler misin?
¡ Cole, escúchame!
Lütfen bağırmayı kesip, beni dinler misin?
¿ Quieres no gritar y escucharme?
Bir kere olsun beni dinler misin?
¿ Quieres escucharme por una vez?
Beni dinler misin?
¿ Quieres escucharme?
Bir dakika beni dinler misin?
Si me escucharas un momento.
Beni dinler misin botanik garibesi?
Escúchame, holgazana botánica.
Beni dinler misin? Ellen hakkında.
Escúchame, es por Ellen.
Lütfen beni dinler misin!
¿ Quieres escuchar, por favor?
- Beni dinler misin Francis? - Hayır!
- Escucha, Francis...
- Beni dinler misin?
- ¿ Escúchame un momento?
David. Beni dinler misin lütfen?
David, ¿ quieres escucharme?
Eğer birkaç dakikan varsa, şuraya oturup beni dinler misin?
- ¿ Podría sentarse y escucharme?
Rica etsem beni dinler misin?
Te ruego que me escuches.
Baba, beni dinler misin?
Papá, ¿ puedes escucharme?
Bir dakikalığına beni dinler misin?
¿ Nos escucharán?
Beni dinler misin?
¿ Me escuchas?
Beni dinler misin?
Haz el favor de escucharme.
Phyllis, beni dinler misin?
Phyllis, me escuchas?
Beni dinler misin?
¿ Quieres prestarme atención?
Duygusal açıdan başım büyük belada Gus. Beni dinler misin?
¡ Tengo grandes problemas emocionales!
- Bir kez olsun beni dinler misin?
- ¿ Por qué no escuchas esta vez?
Beni dinler misin?
¿ Quiere oírlas?
Rosa, beni dinler misin?
Rosa, ¿ quieres escucharme?
Beni dinler misin, aramanın parasını kim ödüyor sanıyorsun?
Déjeme hablar a mí. ¿ Quién diablos cree que paga esta llamada?
Vince, beni dinler misin?
¿ Quieres escucharme, Vince?
- Susup beni dinler misin!
- Cállate y déjame hablar.
- Hepimiz öyleyiz, ama göstermemeliyiz. Kendi ellerimizle paniği attıramayız. Şimdi beni dinler misin...
- Todos tenemos, pero no se tiene que notar o se desatará una situación de pánico.
Helen, beni dinler misin?
Helen, escucha.
Eğer seni bu dünyadaki herkesten,..... annenden bile daha iyi tanıdığımı söylersem, beni dinler misin?
Si te demuestro que te conozco mejor que nadie en el mundo mejor incluso que tu propia madre, ¿ me escucharás?
- Beni dinler misin, Wally?
¿ Quieres escucharme, Wally?
Bekle, bekle beni biraz dinler misin lütfen?
Hey, espera, espera, espera, espera, espera. Sólo... Sólo escúchame...
Komutan beni biraz dinler misin? Komutan, Spotti bana birkaç ay önce geldi ve durumunu anlattı.
El mariscal Spotti y yo llevamos unos meses escribiéndonos.
- Dinler misin beni, File?
- ¿ Me escucharás, File?
Waldren, beni, lütfen, dinler misin?
WaIdron, debes escucharme.
Dinler misin beni?
¿ Quieres escucharme?
Beni dinler misin lütfen?
Audrey, espera, escúchame.
- Kate, tarafsızca dinler misin beni?
- Escúchame objetivamente.
- Şimdi, beni iyi dinler misin, Mr. Christian.
- Escúcheme bien, Sr. Christian.
- Beni bir saniye dinler misin?
- ¿ Podrías escuchar por un segundo?
Üzgünüm! Beni bir dinler misin, Tanrının cezası?
¿ Me quieres escuchar de una puta vez?
Beni dinler misin?
No van a dejarte salir.
Nadya, beni dinler misin?
Nadia, escúchame.
Beni bir dakikalığına dinler misin?
¿ Me escuchas un segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]