English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bundan kuşkuluyum

Bundan kuşkuluyum traducir español

78 traducción paralela
Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
- Ama bundan kuşkuluyum....
- Pero realmente dudo que...
Bundan kuşkuluyum.
Bueno, lo dudo. Sólo hay 18.000 habitantes.
Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo mucho, señorita Marple.
Seni tanıdığım için bundan kuşkuluyum.
Lo dudo, conociendo tus hábitos.
- Bundan kuşkuluyum, devam et.
Lo dudo, Huesos, pero continúe.
Mazur görün ama, bundan kuşkuluyum.
Dios no hará nada.
- Bundan kuşkuluyum.
- Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum Eddie.
Lo dudo, Eddie.
Beş gün sonra döneceğim. Şansın varsa, beş günü çıkartırsın. Ama bundan kuşkuluyum.
Volveré en cinco días y con suerte tú podrás vivir los cinco días enteros pero lo dudo.
Bundan kuşkuluyum, sonuçta hepimiz ilkel organizmalarız ve evren çok çok eski.
Bueno, tengo mis dudas, porque después de todo seguimos siendo organismos bastante primitivos, y el Universo es muy viejo.
Fakat bundan kuşkuluyum.
Aunque tenga mis dudas.
Bundan kuşkuluyum
Lo dudo
- Hala burada olabilir, ama bundan kuşkuluyum.
- Quizá siga aquí, pero lo dudo.
Nedense, bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum
Me estaba preguntando eso.
Ben de bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum.
Deben haberlo encontrado, sin duda.
Avrupa'daki ünlerine bakılırsa bundan kuşkuluyum.
Con su reputación en Europa, lo dudo mucho.
Bundan kuşkuluyum, Jane.
Lo dudo, Jane.
Ama bundan kuşkuluyum.
Pero lo dudo.
Bundan kuşkuluyum Bay Kady.
Lo dudo, Sr. Kady.
- Bundan kuşkuluyum, sir.
Lo dudo, señor.
Bundan kuşkuluyum.
- Lo dudo.
Oh, ben bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
- Nedense bundan kuşkuluyum.
No se porque dudo eso.
Ah, bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Aslında bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Evet, bundan kuşkuluyum.
Sí, lo dudo.
Bundan kuşkuluyum.
En serio, lo hice.
Bundan kuşkuluyum Bay Bertram.
Lo dudo, señor Bertram.
Bundan kuşkuluyum.
Por lo tanto, lo dudo.
Bundan kuşkuluyum işte.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum onun canavarlar ve elinde kader.
Su destino no está en las manos de los orcos.
Bundan kuşkuluyum- - Bekle, bekle, ne?
Estoy un poco incómodo- - Esperen, esperen. Qué?
Bundan kuşkuluyum işte.
No creo.
Muhtemelen o şuanda benden nefret ediyor. Bundan kuşkuluyum.
Ella probablemente me odia en estos momentos.
Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo mucho.
Bundan kuşkuluyum.
Traedme una pluma.
- Bundan kuşkuluyum.
- Eso lo dudo.
- Hoşlandığınıza sevindim. - Bundan çok kuşkuluyum.
- Me alegro de que esté disfrutando.
Bundan kuşkuluyum.
Yo lo dudo.
Aslinda bundan kuskuluyum.
No es ese tipo de hombre.
Bundan çok kuşkuluyum.
¡ Muy dudoso!
- Bundan kuşkuluyum.
Lo dudo.
Bundan kuşkuluyum aslında.
Lo dudo.
Bundan ciddi bir şekilde kuşkuluyum.
Oh, lo dudo mucho.
- Bundan oldukça kuşkuluyum.
Eso lo dudo mucho.
Bundan kuşkuluyum.
Eso lo dudo.
- Bundan epey kuşkuluyum.
- Lo dudo mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]