English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Burda ne yapıyorsun

Burda ne yapıyorsun traducir español

347 traducción paralela
Fakat, sen burda ne yapıyorsun?
¿ Pero que estás haciendo aquí?
Herbie! - Burda ne yapıyorsun?
Herbie, ¿ qué haces aquí?
- Burda ne yapıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burda ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí fuera?
Madem meşgulsun, Burda ne yapıyorsun?
Si estás tan ocupado, ¿ qué haces aquí?
Burda ne yapıyorsun Alice?
¿ Qué estás haciendo aquí, Alicia?
Sen burda ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
- Tüm gün burda ne yapıyorsun?
- ¿ Que haces aquí durante todo el día?
Burda ne yapıyorsun?
¿ Qué está haciendo aquí?
Billy, burda ne yapıyorsun?
Billy, ¿ qué haces por aquí?
- Peki sen, Quatermain, sen burda ne yapıyorsun?
¿ Y tú, Quatermain, ¿ ¿ que haces aquí?
B burda ne yapıyorsun?
¿ Qué ha-ha-haces aquí?
Burda ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burda ne yapıyorsun?
¿ Que haces aquí?
- Burda ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
- Peki burda ne yapıyorsun?
- ¿ Qué está haciendo aquí, entonces?
Dur. Burda ne yapıyorsun?
Deténgase. ¿ Qué está haciendo aquí?
Selam. Burda ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Sen burda ne yapıyorsun?
¿ Que haces aqui?
- Hala burda ne yapıyorsun?
- Entonces, ¿ qué haces aún aquí?
Burda ne yapıyorsun?
¿ Qué rayos estás haciendo aquí?
Sen burda ne yapıyorsun?
¿ Y Ud. que hace por aquí?
- Will, burda ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí? - No te enojes.
Karen, burda ne yapıyorsun?
Karen, ¿ qué haces aquí?
Beni Jack davat etti de. Daha önemlisi, sen burda ne yapıyorsun?
Jack me invitó, pero ¿ qué haces tú aquí?
Ofisimi meşgul etmek bir yana burda ne yapıyorsun?
además de descubrirme con la recepcionista?
Grace, burda ne yapıyorsun?
¿ qué haces aquí?
Sen burda ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Kyle, burda ne yapıyorsun?
Kyle, ¿ qué haces aquí?
Burda ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne yapıyorsun burda
¿ Qué estás haciendo aquí? Vamos.
Ne yapıyorsun burda?
¿ Ha sido muy duro el viaje?
Ne yapıyorsun burda?
¿ Qué haces aquí fuera?
Ya, Abdullah, ne yapıyorsun burda?
Ey, Abdullah ¿ qué haces aquí?
Burda ne yapıyorsun? Uyuyamadım.
¿ Se puede saber lo que haces tú aquí?
Sen ne yapıyorsun burda?
¿ Y tú qué haces aquí?
Sen burda ne yapıyorsun?
¿ Que estás haciendo aquí?
Hey, o kadar mükemmelsen.burda hala ne yapıyorsun?
Si eres tan perfecto, ¿ Por qué sigues aquí?
Ne yapıyorsun burda?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne yapıyorsun burda?
¿ Qué carajo estás haciendo?
Hayır, Ne yapıyorsun burda.. ne güzel tesadüf, sizi girerken gördüm, bende gidiyordum.
Que casualidad, mientras me iba lo vi entrar.
- Ne yapıyorsun burda?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Bana kim olduğunu söyle ve bu gemide ne yapıyorsun yoksa seni burda öldürürüm.
Dígame quién es y qué hace en esta nave o le mataré ahora mismo.
Sen ne yapıyorsun burda böyle?
Que demonios hace aqui?
Ne yapıyorsun burda?
Que haces aqui?
- Ne yapıyorsun lan sen burda? - Ben - huzursuz hissettim.
- ¿ Qué demonios haces aquí?
Ne sikim yapıyorsun burda sen?
¿ Qué diablos haces por aquí?
Ne yapıyorsun burda?
¿ Que estas haciendo aquí?
- Sen ne yapıyorsun burda?
- Y tu?
Kelso, Noel gecesi ne yapıyorsun burda?
Kelso, ¿ qué estás haciendo aquí? Es Noche Buena.
- Harlin, ne yapıyorsun burda?
- Harlin, ¿ qué haces aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]