English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bırak beni gideyim

Bırak beni gideyim traducir español

263 traducción paralela
Çabuk, bırak beni gideyim.
Déjame ir ya.
Lütfen, bırak beni gideyim.
Oh, por favor déjeme marchar.
- Bırak beni gideyim!
- ¡ Déjame! - Sujetad a ese hombre.
- Burada mı? Bırak beni gideyim!
Déjame salir de aquí.
Bırak beni gideyim.
Deje que me vaya.
Senden hiç birşey istemiyorum, - - Lütfen bırak beni gideyim.
No quiero nada de ti, pero por favor, déjame marchar.
- Bırak beni gideyim!
- ¡ Déjame!
Bırak beni gideyim.
Deja que me vaya.
Bırak beni gideyim.
Suélteme.
Bırak beni gideyim.
Dejeme ir.
- Bırak beni gideyim!
- ¡ Suéltame!
Bırak beni gideyim.
Déjame ir.
Bırak beni gideyim!
¡ Suéltenme!
- Bırak beni gideyim.
Eh, yo que me quiero ir.
Bırak beni gideyim.
Déjeme partir.
Lütfen, bırak beni gideyim!
¡ Dime quién es! ¡ Se lo digo!
Bırak beni gideyim'
- ¡ Déjame ir!
Bırak beni gideyim, seni rahat bırakayım.
Deja que me vaya y no te molestaré.
Bırak beni gideyim, treni kaçıracağım!
Déjame, pierdo el tren.
Bırak beni gideyim!
¡ Por favor!
Lütfen bırak beni gideyim.
Déjame hacer la mía. Te lo ruego.
Bırak beni gideyim, bırak beni.
Suéltame. Suéltame.
Bırak beni gideyim, seni küçük canavar!
¡ Suéltame, pequeño monstruo!
Bırak beni, gideyim.
Suéltame.
Beni bırakın gideyim.
¡ Déjeme salir de aquí!
Beni ya tutuklayın ya da bırakın evime gideyim.
Arréstenme o déjenme ir a casa.
Bırakın beni gideyim!
Dejadme marchar.
Bırak beni. Bırak gideyim!
Déjeme. ¡ Déjeme!
Bırak gideyim, bırak beni!
¡ Suélteme, déjeme!
Lütfen, bırak beni eve gideyim.
Por favor, deje que me vaya.
Bırakın beni gideyim.
Suéltenme.
- Bırak beni. Bırak gideyim.
¡ Suéltame!
Bırakın beni gideyim, bırakın!
¡ Dejadme ir! ¡ Dejadme!
Bırakın beni gideyim!
¡ Suélteme!
Sadece beni bırakın bu evden gideyim.
Solo dejenme marchar
- Bırakın beni gideyim!
¡ Déjame!
- Bırakın beni de gideyim!
- Sácame de aquí.
Bırakın beni gideyim!
¡ Suéltenme!
Bırakın gideyim. Bırakın beni.
¡ No me aíslen!
Lütfen, bırak beni, gideyim!
Por favor, déjeme ir.
Bırakın beni gideyim.
¡ Déjenme salir de aquí!
Bırak beni, bırak gideyim!
¡ Déjenme ir! ¡ Déjenme ir!
Bırakın beni! Bırakın gideyim!
¡ Déjeme salir de aquí!
Hayır. Ne olur bırak gideyim, affet beni.
Por favor, déjame ir perdonadme.
Ne olur bırak gideyim, affet beni.
Por favor, perdóname y dejeme ir
Lütfen bırakın beni gideyim acelem var.
- -Por favor, déjame ir, yo tengo prisa
"Ben amerikalıyım. bırakın beni gideyim!"
"I am american. Déjeme."
Bırak gideyim. Baines beni alıp götürsün.
" Permite a Baines que me lleve.
Bırak da beni gideyim!
¿ Por qué no me dejaste marchar?
Anne, rahat bırak beni. Bırak gideyim!
Madre, déjeme en paz. ¡ Déjeme ir!
Bırak gideyim, bırak beni.
Suéltame. Suéltame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]