English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Dayan biraz

Dayan biraz traducir español

1,081 traducción paralela
İyileşeceksin, beni duyuyor musun? Dayan biraz.
Vas a ponerte bien, ¿ me oyes?
Dayan biraz.
Aguanta.
Dayan biraz.
Ya termino.
Oh, Tanrım. Dayan biraz!
¡ Cielos, sujétate!
Dayan biraz. Ve sakın aşağı bakma.
¡ No te sueltes y no mires hacia abajo!
Dayan biraz!
Sujetate!
Haydi oğlum! Dayan biraz!
- Vamos. ¡ Mantén la delantera!
Dayan biraz!
¡ No te rindas!
Dayan biraz oğlum.
Aguanta, hijo.
- Geliyor. - Tamam, dayan biraz.
- Aguanta.
Dayan biraz.
¡ No te sueltes!
Dayan biraz, dostum!
Aguanta, amigo.
- Dayan biraz, Wade!
Vamos, hombre.
- Dayan biraz, Rocky!
Rocky.
Dayan biraz. Olamaz.
- Sólo aguanta un poco más.
Bonnie, dayan biraz, oldu mu?
Bonnie, aguanta un poco, ¿ sí?
Biraz dayan.
los esperaremos aquí rice.
Biraz daha dayan.
Espera.
Kurtulacaksın. Biraz daha dayan.
Vas a sobrevivir.
Biraz daha dayan.
Aguanta.
Biraz daha dayan.
¡ Sólo aguanta ahí!
Biraz daha dayanın!
¡ Aguanten, idiotas!
Biraz daha dayan. Yardım yolda.
Jim... sólo un poco más.
Claire, biraz daha dayan.
Claire, aguanta un poco.
Biraz daha dayan.
Solo aguanta, ¿ de acuerdo?
- Dediği gibi Henry, biraz daha dayan.
Como él dijo, Henry, solo aguanta.
Biraz sarsıntıya dayanıklıyız, Picard.
Estamos acostumbrados a los seísmos.
O zaman biraz dayanıklı ol.
Ponte un chiquito dura, entonces.
- Dayan biraz!
- Aguanta!
- Dayan biraz.
- Espera.
- Tamam, biraz daha dayan!
- Bien, aguanta!
Biraz dayan.
Aguántame.
Urbane Wool'un biraz yukarısında, ki, dünyadaki en sıcak yerlerden biri olduğunu belirteyim, nem, kesinlikle dayanılmaz orandaydı.
Estábamos a unas millas de La Urbana, que, por cierto, es uno de los lugares más calientes del mundo. La humedad era absolutamente insoportable.
Biraz daha dayan, tamam mı?
Sólo ten paciencia, ¿ sí?
Biraz daha dayan Bruce.
Aquí estoy, Bruno.
Biraz daha dayan.
Resiste.
Biraz daha dayan!
¡ Aguanta un poco más!
Biraz daha dayan, tamam mı?
Procura aguantar. ¿ Vale?
Biraz daha dayan!
¡ Tú siempre tienes hambre! De acuerdo una última vez...
Dayanıklılık ve uyum biraz zaman alabilir... ama bir saat içinde yürüyebilirsin.
La resistencia y la coordinación pueden tardar un poco pero deberías poder caminar en menos de una hora.
Biraz daha dayan, bebeğim.
- Aguanta.
Maçtaki rakibim düşündüğümden biraz daha dayanıklıydı.
Mi oponente era un poco mas fuerte de lo que habia pensado.
Biraz daha dayan.
Sólo un segundo más.
Dayan biraz, o kadar ağır olamaz.
¡ Sonríe! Espera. No pesa tanto.
Biraz daha dayan.
Sólo un poco más.
Biraz daha dayan.
Sólo un poquito más.
"Neredeyse geldin. Biraz dayan. Yer kaymaya başlıyor altından."
"Ya casi vais a terminar y la tierra empieza a temblar".
Biraz dayan Adam!
Adam.
Biraz daha dayan!
¡ Espera un momento!
Biraz daha dayan.
Sigue así.
Tanrım, biraz daha dayan!
¡ Oh, Dios, resiste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]