Derdiniz ne sizin traducir español
317 traducción paralela
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué pasa con vosotros?
Tamam. Derdiniz ne sizin?
¿ Qué les pasa?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué les pasa?
Derdiniz ne sizin.
¿ Cuál es el problema?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué pasa?
Elimizde bir şey yok. Derdiniz ne sizin?
No tenemos nada. ¿ Qué les pasa?
Derdiniz ne sizin?
¿ Cuál es tu problema?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué hacéis?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué les pasa?
- Sizin derdiniz ne?
¿ Qué les pasa?
- Sizin derdiniz ne?
- ¿ Qué te pasa?
Söyleyin bakalım, sizin derdiniz ne?
¿ Qué les pasa a los dos?
Sizin derdiniz ne, çocuklar?
¿ Qué les pasa?
- Sizin derdiniz ne beyler?
¿ Qué pasa, chicos?
Sizin derdiniz ne?
Oiga, ¿ qué pasa?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué es lo que les pasa?
Ne derdiniz var sizin?
¿ Qué pudo suceder ahora?
- Sizin derdiniz ne?
- ¿ Qué pasa?
İki tane katır için bütün kolu yem yapıyorsunuz. Sizin derdiniz ne, ha?
¿ Dejan que ametrallen a una columna debido a dos asnos?
Sizin derdiniz ne be?
¿ Qué pasa con ustedes?
Uh, sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué creen que hacen, amigos?
Sizin derdiniz ne?
¿ Cuál es su problema?
Sizin derdiniz ne biliyor musunuz?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué le ocurre?
Sizin derdiniz ne? Öğrendiğin iz her şeyi unuttunuz mu?
¿ Habéis olvidado todos lo que habéis aprendido?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué pasa contigo?
- Sizin derdiniz ne!
-? Qué os pasa, imbéciles?
Kahretsin, sizin derdiniz ne anlamıyorum!
No sé qué carajos les pasa.
Derdiniz ne sizin?
¿ Por qué no?
Sizin derdiniz ne lan?
¿ Cuál es el problema de Uds.?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué le pasa?
Sizin derdiniz ne?
¿ Son Uds. idiotas?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Que les ocurre, chicos?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué pasa con ustedes?
- Sizin derdiniz ne?
- ¿ Qué pasa con Uds.?
Oh, sizin derdiniz ne?
¿ Qué te ocurre?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué les sucede?
Sizin derdiniz ne böyle? - Tanrı aşkına!
- Por Dios!
Ne derdiniz var sizin?
¿ Qué te pasa?
Sizin derdiniz ne dostum?
¿ Que pasa con ustedes?
Sizin ne derdiniz var?
¿ Qué pasa?
Hey beyler sizin derdiniz ne?
Oye... ¿ qué diablos les pasa?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué les pasa?
Sizin derdiniz ne? Sadece yeri temizliyordu.
Sólo estaba limpiando el piso.
- Sizin derdiniz ne be!
¿ Que demonios les pasa viejo?
Sizin derdiniz ne ya?
¿ Por qué tanto escándalo?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué os pasa?
- Sizin derdiniz ne?
¿ Qué os pasa? Tías raras.
- Sizin derdiniz ne?
- Qué diablos pasa con todos ustedes?
Sizin derdiniz ne?
¿ Cuál es tu puto problema?
Sizin derdiniz ne bugün, neler oluyor?
¿ Qué les pasa a ustedes dos esta noche?
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24