English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Dinle baba

Dinle baba traducir español

405 traducción paralela
Dinle baba, şu andan itibaren medeniyetle işim bitti.
Escucha, de ahora en adelante he acabado con la civilización.
- Dinle baba...
- Escucha, papá...
- Dinle baba.
- Escucha, papá.
Dinle baba, söylüyor.
Escucha, padre, ella lo está diciendo.
Dinle baba.
Escucha, papá.
Bir dakika. Dinle baba. Onu nasıl tanıyacağım?
Un momento. ¿ Cómo la reconoceré?
- Dinle baba...
- Mire, padre...
- Dinle baba.
- Escucha, papá. - Sí.
Dinle baba, Sana bir teklifim var.
Escucha, tengo una propuesta que hacerte, papi.
Dinle baba, seninle bir dakika annem hakkında konuşmak istiyorum.
Escucha, papá, quisiera hablar un minuto contigo sobre mamá.
Baba, beni dinle, tamam mı?
Papá, escúchame, ¿ de acuerdo?
Baba, şunu bir dinle, çok eğlenceli.
Papá, escucha esto, es muy gracioso.
- Baba, dinle.
- Papá, escucha...
Merak etme. Baba, lütfen şu şeyi bırak ve beni dinle.
Padre, deja ese horrible chisme y escúchame.
Dinle beni baba, bu gece benim için çok önemli.
Escucha, papá, esta noche significa mucho para mí.
- Ama baba! - Beni dinle Tommy.
Escúchame.
- Dinle, baba...
Sabría que esto llegaría
Lütfen baba, beni dinle.
Por favor, papá, escúchame.
Baba, lütfen beni dinle.
Padre, por favor, escucha.
Baba dinle...
Si tú supieras, papá...
Baba dinle beni!
Escúchame, papá. ¡ Papá!
Dinle, çocukluğumdan beri bana baba gibi davrandın.
Sé que has sido para mí... como un padre desde que era un niño.
- Baba dinle.
- Papá.
Baba öldü. Ama sana öğüdümü dinle, Viareggio'ya gitme, unut onu.
Papá murió, pero haga caso a mi consejo, no vaya a Viareggio, olvídela.
- Baba dinle lütfen, ben...
- Escúcheme, por favor.
Baba dinle.
Papá, escucha.
Ayıp oluyor! - Baba dinle biraz...
- Pero papá, escucha.
Dinle. - O zaman senden baba tavsiyesi alayım.
En ese caso, quiero consejo paterno.
Baba dinle.
papá, escucha.
- Baba, dinle...
Papá...
Değil mi baba? - Öyle. - Beni dinle, havai fişek.
Oye, Petardo, escúchame.
Baba, dinle.
Papá, escucha.
Dinle Fa... Baba ve anne karaya gidecek. Fa ve Bee suya gidecek.
Fa Escucha..... Pa y Ma van a la tierra.
Baba, beni dinle, kaynağı buldum.
Padre, escúcheme, he encontrado la fuente.
Dinle, baba, hava güzel, tatildeyiz yeni okuldan atıldım.
Escucha, papá. Hace buen tiempo, estamos de v acaciones. Esta noche dormimos junto al mar, me han echado del instituto,
- Dinle, baba...
Escucha, papá...
Baba, beni dinle.
Papá, escúchame.
Dinle, Joanna, keser misin... Baba, Baba!
- Joanna, haz el favor de...
Çok yorgunum. - Baba, dinle.
Estoy demasiado agotado.
Baba yalvarırım dinle beni.
¡ Papá, escucha!
Baba, beni dinle. Yola çıkmadan önce, lütfen hıristiyanlığa geç.
Padre, permíteme decirte... te pido que hagas la señal de la cruz, a nuestra manera, antes que te marches.
Baba, dinle.
Te voy a contar lo que pasó.
dinle, baba, seninle bişey hakkında konuşabilir miyim?
Escucha papá, ¿ podría hablar contigo?
Dinle Noel Baba annem, Cal ve ben babamın geri dönmesini istiyoruz. ÖIü olmamasını istiyoruz.
Lo que pasa, Santa Claus... es que mi Mamá y Cal y yo queremos recuperar a mi Papá, para que él no este muerto más.
Dinle, Baba Rama lütfen onu becermeme izin ver.
Escucha, Baba Rama... Por favor... Deja que me acueste con ella.
Baba beni dinle, benim Megan.
Papá, escúchame, soy Megan.
Dinle beni baba.
Papá, escúchame.
Dinle, Baba, bize izin verir misin?
Papá, ¿ me disculpas?
Zaten sana bakmıyorum, baba. Öyleyse en azından beni dinle ve görüşümü kapatma!
¿ Porqué alguien, de 60 años, querría trabajar en esta pocilga?
Baba, Beni dinle.
¡ Papá, escúchame!
Baba, hayatında bir kere olsun beni dinle.
¿ Podrias escucharme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]