English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Evleniyorum

Evleniyorum traducir español

1,217 traducción paralela
Her neyse, oradan hemen kaçmalıydım ve bir yandan sorulara daldım : "Neden evleniyorum?" ve "Kimin için evleniyorum?"
Tuve que salir corriendo y empecé a preguntarme "¿ Por qué me caso?" y "¿ A quién beneficiaría?"
Evet, 50 yıl içinde evleniyorum.
Sí, me casaré dentro de 50 años.
"Saklambaç sona erdi, ben evleniyorum."
El juego del escondite se terminó. Me voy a casar.
Hepinizin bildiği gibi yakında evleniyorum.
Amigos míos, como todos Uds. saben, pronto he de casarme.
40 yıldır bekardım ve Pazar günü evleniyorum. Tanrım...
He estado soltero por 40 años y me caso el domingo. ¡ Oh, Dios!
Güzel ve bakire bir öksüzle evleniyorum ve oy kapasitem % 17 artıyor.
Si me caso con una bella y virginal huérfana, mis votos aumentan un 17 por ciento.
Aslında, tekrar evleniyorum.
Me vuelvo a casar.
Kesinlikle eminim, yine de onunla evleniyorum.
Sí. Estoy segura que igual voy a casarme con él.
— Evleniyorum!
- ¡ Voy a casarme!
Bu adamın rahatça oturabilecekken günde sekiz saat ayakta durmasını umursamayan birisiyle evleniyorum.
Me casaré con una persona a la que no le importa que ese hombre este de pie ocho horas por día cuando tranquilamente podría estar sentado.
Tanrım, Aralıkta evleniyorum, farkında mısın?
voy a casarme en diciembre. ¿ Sabes?
Seni seviyorum. Bu yüzden seninle evleniyorum.
Por eso voy a casarme contigo.
Evleniyorum.
Me casé.
Ben evleniyorum.
Me voy a casar.
Biliyorsun, evleniyorum.
Es que me caso, ¿ sabes?
Yarın evleniyorum.
Mañana me caso.
Sevdiğim kadınla evleniyorum ve kızımı kendi... istediğim gibi yetiştirdim.
Voy a casarme con la mujer que adoro, y he educado a mi hija a la manera tradicional.
- Eylülde evleniyorum.
- Me voy a casar. - Qué bueno.
Bu hafta sonu, Melissa'yla evleniyorum.
Me caso este fin de semana. Con Melissa.
Evleniyorum.
Precisamente.
Evleniyorum... Bay Robert Martin'le.
Voy a casarme... con el Sr. Robert Martin.
Bekle biraz. Ben evleniyorum.
Aguarde.
Cumartesi evleniyorum.
Me caso el sábado.
- Evet, evleniyorum.
- Sí, me caso.
Sana ilk olarak kendim söylemek istedim... Ben evleniyorum.
Quería ser la primera en decirte que me caso.
Yarın evleniyorum.
Me caso mañana.
Evleniyorum.
- Mi boda ya fue arreglada.
Bu son buluşmamız, yarın evleniyorum.
Esta es nuestra ultima reunion. Mañana me caso.
Bu son görüşmemiz, yarın evleniyorum.
Esta es nuestra ultima reunion. Mañana me caso..
Ben evleniyorum!
¡ Me voy a casar!
3 gün sonra evleniyorum yahu!
¡ Me caso dentro de tres días!
Ders verdiğim sınıflar var, evleniyorum.
¡ Voy a casarme!
Bu yüzükle, seninle evleniyorum.
Con este anillo, yo te desposo.
Cal'la evleniyorum.
Me casaré con Cal.
Evleniyorum.
Bueno, voy a hacerlo.
Çünkü onunla evleniyorum. Hayatımızı paylaşacağız.
Porque me casaré con este hombre y vamos a compartir nuestras vidas.
Sanırım evleniyorum ve sağdıcım olup olmak istemediğini öğrenmek istiyorum.
Creo que voy a casarme... y quiero saber si quieres ser el padrino de boda.
- Bu yüzükle, seninle evleniyorum.
- Con este anillo, yo te desposo.
Önemli haberlerim var. Bu hafta evleniyorum.
Tengo buenas noticias, me caso.
Ben evleniyorum beyler.
- ¡ Voy a casarme, chicos!
- Ben evleniyorum.
- Me voy a casar.
Sizi terk ediyorum ve başka bir kadınla evleniyorum.
Las dejo y me caso con otra mujer.
Lord Wessex ile evleniyorum.
Voy a casarme con Lord Wessex.
Hanımefendi, ben evleniyorum.
Señora, me voy a casar.
Dinle, evleniyorum.
Escucha, me voy a casar.
Bundan emin değilim. İlk defa evleniyorum.
No estoy seguro, es la primera vez que me caso.
Pek emin değilim. Ben de ilk kez evleniyorum.
Bueno, no estoy tan segura, es la primera vez que estoy casada.
Abaküs hala, tartışmayalım. Yarın evleniyorum. Bugün eğlenelim.
vamos tía, me voy a casar mañana hoy es el festival de la rivera, no debemos discutir ok, voy a contener toda mi ira no voy a morir por esto
- Ve ben evleniyorum!
¡ Yo también!
Evleniyorum.
¡ Voy a casarme!
Evleniyorum.
Me caso, Verónica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]