English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Geldiğiniz için sağolun

Geldiğiniz için sağolun traducir español

156 traducción paralela
- Geldiğiniz için sağolun.
- Gracias por su visita.
- Siz de geldiğiniz için sağolun.
- Gracias por venir.
Geldiğiniz için sağolun.
Gracias a todos por venir.
Oturmaya geldiğiniz için sağolun.
Gracias por cuidar de los niños.
Geldiğiniz için sağolun.
Gracias por venir.
Geldiğiniz için sağolun.
Gracias por haber venido.
Geldiğiniz için sağolun.
Gracias por tus molestias.
Geldiğiniz için sağolun. - SİNEMASALI-
Subtitulada por :
Pekala, millet, geldiğiniz için sağolun, oturun da hemen şu işi bitirelim.
Todo el mundo, gracias por venir, pero vamos a conseguir con este largo.
- Hemen geldiğiniz için sağolun bayan Botz.Burada yemek yiyeceğimiz restoranın ve geceyi geçireceğimiz motelin telefonu var.
Los números telefónicos del restaurante y del motel.
Biraz ani olmasına rağmen geldiğiniz için sağolun.
Gracias por venir con tan poco aviso.
- Geldiğiniz için sağolun.
Gracias por venir.
Bu kadar çabuk geldiğiniz için sağolun.
Gracias por venir aqui tan rapido.
- Geldiğiniz için sağolun.
- Gracias por venir.
Geldiğiniz için sağolun rahip.
Gracias por venir, Reverendo.
Geldiğiniz için sağolun.
Adiós, gracias por venir.
Geldiğiniz için sağolun, sizi görmek güzel.
Gracias por venir, me ha gustado mucho verte.
Geldiğiniz için sağolun Bay Sherman.
Gracias por venir, Sr. Sherman, señor.
Geldiğiniz için sağolun.
Bueno, gracias por venir.
Geldiğiniz için sağolun Bay Dolan.
Gracias por venir, Sr. Dolan.
Geldiğiniz için sağolun. Teşekkürler...
Gracias por venir.
herkese teşekkürler, geldiğiniz için sağolun!
¡ Gracias por haber venido!
Geldiğiniz için sağolun. Peki. Tamam.
- Gracias por venir
Geldiğiniz için sağolun.
- Lo siento. - Lo siento.
Butters'ı ziyarete geldiğiniz için sağolun çocuklar, onun için çok anlamlı.
Muchas gracias niños por visitar a Butters. Significa mucho para él.
Ah, şimdi ben de şaşırdım. Geldiğiniz için sağolun.
Ahora me siento obligada.
Geldiğiniz için sağolun beyler.
Gracias por venir, amigos.
Geldiğiniz için sağolun. Tamam.
Gracias por las provisiones.
Pekala, geldiğiniz için sağolun çocukar.
Muy bien, gracias por venir chicas
Bu arada, bizim arabayla geldiğiniz için sağolun.
A propósito, gracias por venir con nosotros.
- Teşekkürler, Steve. Geldiğiniz için sağolun.
- Gracias, Steve, gracias por venir.
Geldiğiniz için sağolun. Ah şu antika Bannerman'lar.
Oh, miren a esos chicos Bannermans.
Geldiğiniz için sağolun.
Muchas gracias por venir.
Bayanlar ve baylar baylar ve baylar geldiğiniz için sağolun bu gay gecesine.
Señoras y señores, chicos y chicos, muchas gracias por asistir públicamente... literalmente... a este acontecimiento tan gay.
Pekala, geldiğiniz için sağolun.
Disfruten del resto del funeral.
Hemen geldiğiniz için sağolun çocuklar.
Gracias por venir tan rápido, chicos.
Cumartesi günü geldiğiniz için sağolun.
Gracias por venir un sábado.
Bütün dansçılar ve herkes bu akşam buraya geldiğiniz için sağolun.
A todos los que vinieron esta noche, bailarines. Muchas gracias.
Jeffersonian'a geldiğiniz için sağolun, Dr. Hopp.
Gracias por venir al Jeffersonian, Dr. Hopp.
Geldiginiz için sagolun.
Gracias por haber venido.
Geldiginiz için sagolun.
Gracias por venir.
Sağolun ve geldiğiniz için çok teşekkürler.
Gracias, muchas gracias por venir.
Geldiğiniz için çok sağolun. Şampanya?
Gracias por venir. ¿ Champaña?
Geldiğiniz için sağolun. - Sorun değil.
- De nada.
Buraya geldiğiniz ve benimle buluştuğunuz için sağolun.
Gracias por venir hasta aquí a encontrarse conmigo.
Geldiğiniz için çok sağolun, çocuklar, gerçekten.
En serio.
İkiniz de geldiğiniz için sağolun.
Gracias a ambos por venir.
Teşekkürler. Geldiğiniz için de sağolun.
Gracias por su ayuda y por venir.
Hey, geldiğiniz için çok sağolun, müteşekkirim.
Hola, muchas gracias por venir, lo valoro.
Sağolun Geldiğiniz için minnetarım
Gracias, gracias por venir. Lo aprecio.
- Geldiğiniz için sağolun.
- W.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]