Gidelim artık traducir español
1,189 traducción paralela
Gidelim artık.
Vamos.
- Hadi, gidelim artık.
Vámonos.
- Hadi kızlar, gidelim artık.
Vamos, chicas. Vámonos ahora.
Gidelim artık, Mike.
Vamonós, Mike.
Basıp gidelim artık. Buluşmam gereken insanlar var.
Vámonos volando de aquí.
Önce işini bitir. Sonra elmasları getir de gidelim artık.
Termina tu asunto, trae los diamantes y nos vamos.
Hadi baylar gidelim artık.
Vamos, señores, vamos a pasar a cabo.
Haydi, buradan defolup gidelim artık!
¡ Vámonos de aquí, maldición!
Hadi, gidelim artık.
Venga, vamos.
Haydi, Marahute, evimize gidelim artık.
Vamos, Marahute. Regresemos todos a casa.
Gidelim artık!
¡ Vamonos! Muévanse, Burt. ¡ Heather!
Hadi gidelim artık Ed.
En marcha, Ed.
Hadi gidelim artık.
Chicos, marcháos.
Pekala, gidelim artık.
Vámonos.
Ben, gidelim artık.
Ben, vámonos.
Hadi gidelim artık!
, ¡ Vámonos!
Gidelim artık.
Arranca.
- Haydi, gidelim artık.
- Vamonos de aquí, Richie.
- Orada. Gidelim artık buradan!
¡ Ya vámonos!
Başka bedava hizmet kalmadıysa gidelim artık.
Si no hay mas servicios gratuitos, creo que tomaré el camino.
... gidelim artık. Saat geç oluyor...
Sí, deberíamos irnos.
Elbiselerini giy de gidelim artık, ha?
- Oye porque no tomas tu ropa y nos vamos
Gidelim artık.
Vámonos.
Akü işte gidelim artık.
Sí, eso sólo la batería.
Bitti artık. Gidelim hadi.
- ¿ Estoy en condiciones de estudiar?
Artık gidelim mi?
Bueno, ¿ nos vamos?
Hadi artık gidelim.
Ahora, vamos a ir.
Bu kadar yeter. Artık teknolojiyi devreye sokup, buradan çekip gidelim!
Utilicemos nuestra tecnología, averigüemos lo que pasa y vayámonos.
- Hadi gidelim artık.
Bonnie, salgamos de aquí.
Hadi artık gidelim.
Anda, vamos.
Artık konuştuğun ruhlara inanıyorum Chavez. Gidelim.
Creo en ese asunto del mundo del espíritu.
- Jerry Lee, salla artık. Gidelim.
- Jerry Lee, sacúdetela bien y vámonos.
Lanet olsun! Haydi gidelim buradan artık.
Ya está.
Hadi. - Seni pislik. - Tamam Henke, artık gidelim.
Vámonos, Henke.
Artık eve gidelim mi?
¿ No nos podemos ir ya?
- Artık gidelim.
- Bueno, nos vamos.
Johnny, haydi artık gidelim.
Johnny, ven ahora.
İzin verirseniz Mösyö Homais, biz artık eve gidelim.
Si nos disculpa, vamos a retirarnos.
Eee Bayan Vada, gidelim mi artık?
Bueno, Srta. Vada. ¿ Qué dices si volvemos?
Gidelim mi artık?
¿ Podemos irnos?
Artık buradan gidebilir miyiz? - Sizi biraz keyiflendirmek için üç dakikalık bir parça seçtim. - Gidelim!
- ¿ Podemos irnos ahora?
- Biz artık gidelim.
- Tenemos que irnos.
Artık Aşağı Uncton'a mı gidelim?
¿ Iremos a Bajo Uncton ahora?
Biz artık cidden gidelim.
De veras deberíamos...
Güzel, artık aklın başına geldiğine göre, haydi gidelim.
Bien, ahora que ha recuperado el sentido. Vamos.
Ben sıkıldım artık. Daha fazla insan olan bir yere gidelim hadi.
Oye, me aburro, vamos a otro sitio donde haya más gente.
Yeter artık, vurma. Gidelim.
Para de golpear, ya no sospecharán.
Hadi artık gidelim.!
¡ Ahora vamos!
Artık gidelim mi?
Vale, gracias.
Ama artık ben geldim. Haydi gidelim. Konuşacak çok şeyimiz var ahbap.
Vámonos, tenemos mucho que conversar hombre.
Haydi artık, yataklarımız ve TV'mizin olduğu binaya gidelim.
Regresemos a esa... cosa de construcción... donde nuestras camas y TV... están.
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık senin 35
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsiniz 36
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık senin 35
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsiniz 36