English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hepsi senin suçun

Hepsi senin suçun traducir español

618 traducción paralela
"Bu aptalların etrafta aylak aylak dolaşmalarının hepsi senin suçun!"
"¡ Es culpa suya que este tonto anduviera por aquí!"
Hepsi senin suçun!
¡ Todo esto es culpa tuya!
Başına neler geleceğini düşünemiyorum bile. Hepsi senin suçun! Bir hayaleti kandıramazsın.
- No se engaña a un fantasma.
Referanslarını kaybetti, hepsi senin suçun.
Esto la perjudicaría, y todo por tu culpa.
Hepsi senin suçun, sen kötü birisin.
Es tu culpa.
Ama hepsi senin suçun.
Pero es tu culpa.
- Hepsi senin suçun.
Tú tienes la culpa,
Bunların hepsi senin suçun. Michelis deli değil, sen delisin.
Michelis no es el loco, lo eres tú.
- Hepsi senin suçun.
- Es por tu culpa.
Hepsi senin suçun! Bu kadar aptal olmasaydın notu bulamayacaklardı ve şimdi biz de Fabrizio'nun kim olduğunu öğrenecektik!
La culpa es sólo suya si usted no se hubiera comportado como un imbécil el mariscal no habría visto la nota y ya sabríamos quién es Fabrizio.
Çünkü bu dünyada bu kadar çok kötü varsa, insanlar yoldan çıkıyorsa, iyiliğe ve saflığa bu kadar çok ihtiyaç varsa hepsi senin suçun! Birilerini rahatsız mı ettim?
Porque, si hay tanta gente honesta que ha sido arrastrada... y hay tanto mal en este mundo tan falto de fe y esperanza... ha sido por tu culpa.
Hepsi senin suçun.
Ha sido todo culpa suya.
Başından beri hepsi senin suçun.
Es culpa suya desde el principio hasta el final.
- Çünkü hepsi senin suçun.
- Porqué todo es tu culpa.
Hepsi senin suçun.
Es culpa tuya.
- Hepsi senin suçun zaten!
- ¡ Oh, todo es por tu culpa!
İnemiyorum, hepsi senin suçun, her şey senin elinde.
No puedo más. No puedo aterrizar. Tú tienes la culpa, Giulietta.
Hepsi senin suçun Bay Paulo, bundan sen sorumlusun!
¡ El culpable es Ud., Don Paulo! ¡ El culpable es Ud!
Aslında hepsi senin suçun.
En el fondo todo es culpa tuya.
Hepsi senin suçun!
¡ Tú tienes la culpa!
Hepsi senin suçun!
¡ No es su culpa, es la tuya!
Sen! Hepsi senin suçun!
¡ Es culpa suya!
Hepsi senin suçun!
¿ Me escuchas? , ¡ tú culpa!
Hepsi senin suçun!
¡ Es culpa tuya!
- Hepsi senin suçun ve senin için hiç üzülmüyorum.
Es tu culpa y no siento compasión.
Hepsi senin suçun.
Es todo culpa tuya.
Hepsi senin suçun.
Todo es culpa tuya.
Hepsi senin suçun değil.
No es todo tú culpa.
- hepsi senin suçun!
- ¡ Es tu culpa!
Bunların hepsi senin suçun.
Esto es su culpa.
- Ve hepsi senin suçun.
- Y será culpa tuya. !
Hepsi senin suçun!
Sabes, esto es tu culpa.
Dün gece Jack yerde uyudu uyandığında da öldüğünü söyledi ayrıca cüce olduğumu, dişlerimin kazma gibi olduğunu da söyledi böyle konularda ne kadar sıkıldığımı biliyorsun o yüzden bunların hepsi senin suçun.
Y anoche, Jack durmió en el suelo... y cuando se despertó dijo que estaba muerto... y que yo era una enana y tenía los dientes salidos... y sabes cómo me afectan esas cosas. ¡ Es tu culpa!
Kızkardeşin yanıp ölebilirdi. Hepsi senin suçun.
Tu hermana casi muere quemada Por tu culpa!
Hepsi senin suçun, göt kafa!
Todo es su culpa, tarado.
Hepsi senin suçun!
¡ Todo es culpa tuya!
Hepsi senin suçun değil, onu da biliyorum.
Sé que no tenías toda la culpa.
Bunun hepsi senin suçun.
- Moriremos en esta horrible isla.
ve o şimdi benden nefret ediyor, hepsi senin suçun.
Ahora ella me odia por tu culpa. ¡ Estoy furioso contigo!
Hepsi senin suçun.
Todo es por tu culpa.
- Hepsi senin suçun.
- Todo es culpa tuya.
Hepsi senin suçun.
Todo es tu culpa.
Tüm gün çalışıyorum ve berbat bir hayatım var bunların hepsi senin suçun yaşlı piç.
Trabajo todo el día y mi vida es una porquería. Es tu maldita culpa, infeliz.
- Hepsi senin suçun!
- Y es por tu culpa.
- Hepsi senin suçun!
Todo esto es culpa tuya.
Hepsi senin suçun!
Todo esto es culpa tuya.
Hepsi senin suçun.
Es tu culpa.
Hepsi senin suçun.
- Es todo por su culpa.
- Hepsi senin suçun.
- Es tu culpa.
Hepsi senin suçun.
Todo esto es tu culpa.
Bunların hepsi senin suçun!
Me importa un cuerno cómo se sienta. Sigue siendo su culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]