English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Id

Id traducir español

6,808 traducción paralela
Dikkatli olun.
Id con cuidado.
Dikkatli ol Asos.
Id con cuidado, Athos.
AnlaşıIdı, aşağıdalar.
Entiendo. Abajo de esta manera.
Adam herkese örnek oluyor son üç yıIdır, iyi davranışlar sergiliyor.
Él es un modelo interno, y ha estado en el buen comportamiento los últimos 3 años.
Aksiyon yıIdızı Hung Yip mi?
La estrella de acción Hung Yip?
Üç yıIdır cezaevindeyim. Zamanla çok şey değişti.
He estado en la cárcel desde hace 3 años, mucho ha cambiado desde entonces.
Merkezi sunucuya erişim sağlarsanız son üç yıIdır silinen tüm dosyalara ulaşırsınız.
Aplicar para el acceso a la supercomputadora del HQ recuperar todos los archivos borrados de los últimos 3 años.
Bu kadar mutsuzsanız, gidip Bay Grove ile konuşun.
Y si sois tan infelices, id y hablad con el Sr. Grove.
Ama alandaki şahısların... bizim adamlarımız olduklarını söyleyebileceğimizi sanmıyorum.
Pero yo no lo creo, para que conste... podemos positivamente ID los individuos en el suelo como la nuestra. Pero, señor, yo creo que está claro...
Ya da çalışanın hesabına mı yansıtılıyor yoksa kıdemlilik sistemi mi?
¿ Cómo es? ¿ Robas tu ID de empleado o es un sistema de honor?
Roller dağıtıIdı mı ya da hala seçim aşamasında mı?
¿ Alguno de los papeles ya se asignaron o aún estamos en el proceso de audición?
Baloya ya da dans partisine katıIdıysanız, sizden sadece dans etmeniz beklenirdi.
Ahora, siempre se bailaba si iban a un salón o un baile.
Gidip suya bakın.
- Lo sé. Ahora id a ver el agua.
İçeri girin kızlar.
Id dentro, niñas.
Elena... Sen ve Clay şehre gidin.
Elena... tú y Clay id a la ciudad.
Ben de daha kötü hissetmeni istemediğimden John Ross'a bütün içkiyi döktürmüştüm ve gecenin geri kalanını burada geçirmiştik.
No quería que te sintieras peor... entonces hice que John Ross tirara todo afuera... y pasamos el resto de la noche cortando nuestras ID.
Sen, o ahırdaki sahte kimliklerimizden rahatsız olan 15 yaşındaki kızsın.
Eres la quinceañera... que vomitó en un granero por unas ID falsas.
Ben 38 yıIdır annenizle yaşıyorum.
Sabes, estuve viviendo con tu madre por 38 años.
Billy'e bakıyorsun 30 yıIdır.
Cuidaste a Billy... por treinta años.
Yemin ederim ona zarar gelmeyecek.
Os juré que no permitiría que le pasara nada. Ahora id.
Şuraya gidin.
Id justo allí abajo.
Pekala, toplanın çocuklar.
Muy bien, chicos, id juntos.
İkiniz de müdürün odasına gidiyorsunuz!
¡ Id a la oficina, las dos!
Benim kızım kaçmadı, kandırıIdı.
¡ Mi hija no huyo, ella fue engañada!
"Bunlar senin gözlerin mi yoksa iki yıIdız mı?"
Pero esos ojos son como estrellas.
ÇıIdırmışsın.
Estás loco.
ÇıIdırdın mı?
¿ Estás loco?
Ama sanırım şimdi çıIdıracağım.
Parece que ahora enloqueceré.
"YıIdızları yut"
Que beba las estrellas.
20 yıIdır onunla ilgilendim, onu büyüttüm.
Por 20 años cuide de ella, la crie.
"AyrıIdığımız zaman"
Si soy separado de ti.
"AyrıIdığımız zaman"
Si soy separada de ti.
Tony Gates'in ekibi dağıtıIdığında
El equipo de Tony Gates fue disuelto,
2012'nin Haziran ayında Greek Lane, Moss Heath'de bir çifte cinayet yaşandı. Başta uyuşturucu sebebiyle gerçekleştiği düşünülüyordu ama daha sonra bir terörist vakası olarak sınıflandırıIdı.
En junio de 2012, un doble asesinato en Greek Lane, Moss Heath, que en principió se relacionó con drogas, fue reconsiderado como un atentado terrorista.
Tanık Koruma Programı'na katıIdıktan sonra kendisine Alex Campbell adında yeni bir kimlik oluşturuldu ve 12, St James's Close'daki güvenli eve yerleştirildi.
Bajo la protección del programa de testigos, se le dio una nueva identidad como Alex Campbell con residencia en una casa franca en el 12 de St James'Close.
Yalnızca "Evet" ya da "Hayır" şeklinde cevap verin. AnlaşıIdı mı?
Conteste solamente sí o no, ¿ lo ha comprendido?
İkiniz de evinize gidin.
Id a casa vosotros dos.
Tamam, ya da kendi işinize bakıp başkalarının acılarını hiç umursamayın.
o simplemente id a lo vuestro e ignorad el sufrimiento de los demás.
- Gidin.
- Id.
AnlaşıIdı.
Entendido.
O çocuğa özel bir ilgisi var.
Id a por su querido mestizo, tío.
Biraz interneti karıştırdım ve adam bir kız arkadaş arıyor. O yüzden ben de J-Date'e katıIdım.
Hice algunas investigaciones en la web y él esta en la búsqueda de una novia así que me uní a J-Citas.
Cüzdan ya da kimlik yok mu?
- ¿ No hay cartera, ni ID?
Em, her ne yapıyorsanız, lütfen dikkatli olun. Sen iyi misin?
Y, Em, sea lo que sea lo que estéis haciendo, id con cuidado. ¿ Estás bien?
Siz çatıya çıkın güvenliği elden bırakmayalım. Boş olduğundan emin olun.
Chicos, id a la azotea para aseguraros.
Doktor çağırın, bekliyorum.
Venga id llamando al médico que aquí lo espero.
- Gidin de bir oda bulun ya.
Id a una habitación.
Telefon şirketi hattın dün kapatıIdığını söylüyor.
¿ A quién estaba registrado?
Drama dersinde neler yapıIdığını duymak için can atıyorum.
Me gustaría saber qué han aprendido en teatro.
Birisi oyundan ayrıIdı.
Alguien dejó la obra.
Git hadi. Git.
Id.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]