English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Istediğin şey bu mu

Istediğin şey bu mu traducir español

263 traducción paralela
İnanmak istediğin şey bu mu?
¿ Eso es lo que quieres creer?
Bana anlatmak istediğin şey bu mu?
¿ Era eso lo que querías contarme?
Revirde ölmeden önce istediğin şey bu mu?
¿ Antes de que muriera? ¿ Es eso lo que quiere?
Yapmayı istediğin şey bu mu?
¿ Es lo que deseas hacer?
Hayatta istediğin şey bu mu?
¿ Es esto lo que quieres hacer con tu vida?
Tamam mı? Söylememi istediğin şey bu mu?
¿ Es lo que quieres que diga?
- Senin istediğin şey bu mu, Zeyna?
¿ Es eso lo que quieres, Xena?
Yapmayı istediğin şey bu mu?
¿ Eso es lo que quieres?
Duymak istediğin şey bu mu? Benim değil.
¿ Es eso lo que necesitas escuchar?
Duymak istediğin şey bu mu?
¿ Es eso lo que quieres escuchar?
Şu anda konuşmak istediğin şey bu mu?
¿ Quieres hablar de eso?
Gerçekten istediğin şey bu mu?
¿ Es eso lo que realmente quieres?
- Olmak istediğin şey bu mu?
- ¿ Así es cómo quieres ser?
Söylememi istediğin şey bu mu?
¿ Eso quieres que diga?
Yapmak istediğin şey bu mu?
¿ Eso quiere?
- Yapmamamı istediğin şey bu mu?
¿ Eso es lo que quieres?
Sormak istediğin şey bu mu Jack?
¿ Es eso lo que estás preguntando, Jack?
Söylememi istediğin şey bu mu, "ben bu işteyim"?
¿ Eso querias que dijera, "Yo participé"?
Yazmak istediğin şey bu mu?
¿ Es lo que quieres escribir?
Yazmamı istediğin şey bu mu?
¿ Quieres que escriba eso?
Eğer ölürsem, o da ölür. Uçaktan indiğinde Hector'un görmesini istediğin şey bu mu?
Me muero, se muere. ¿ Es lo que quieres que vea Héctor cuando baje el avión?
Görmek istediğin şey bu mu?
¿ Es esto lo que querías ver?
Çok güçlü, başkalarını mahveden Manhattanlı yosmalar siyah giyer. Olmak istediğin şey bu mu?
Sólo las poderosas, neuróticas, castradoras perras profesionales de Manhattan usan ropa negra. ¿ Eso quieres ser?
Şey, Pidge için istediğin bu mu?
¿ Es eso lo que quieres para Pidge?
İstediğin şey bu mu?
¿ Así lo quieres?
İstediğin şey bu mu?
¿ Es esto lo que buscas?
İstediğin şey bu mu?
¿ Es eso lo que quiere?
İstediğin şey bu mu?
¿ Eso es lo que quieres?
İstediğin şey bu mu?
¿ Es eso lo que quieres?
Isırmak ha. İstediğin şey bu mu?
Morder. ¿ Es eso lo que quieres?
- İstediğin şey bu mu?
- ¿ Es eso lo que buscas?
İstediğin şey bu mu?
¿ Eso querés?
İstediğin şey bu mu? Diz çöküp Baker kardeşleri lanetlenmekten kurtarman için yalvarmamı mı istiyorsun?
¿ Qué me ponga de rodillas para que nos salves del fracaso?
İstediğin şey bu mu?
¿ Es esto lo que quieres?
- İstediğin şey bu mu?
Discutíamos.
İstediğin şey bu mu?
¿ Es esto lo que quería?
İstediğin şey bu mu?
Era esto, ¿ verdad?
İstediğin şey gerçekten bu mu?
- ¿ De verdad quieres eso?
İstediğin şey bu mu? Tecavüz etmemi mi istiyorsun?
He ejaculado, ¿ eso es lo que querías?
İstediğin şey bu mu?
¡ ¿ Es eso lo que quieres? ¿ Es eso lo que quieres? !
- İstediğin şey bu mu?
- ¿ Es eso lo que quieres?
Bana söylemek istediğin bir şey var mı Ray? Yoksa bu biraz daha özel bir konu mu?
¿ O es esto sobre algo un poco más personal?
İstediğin şey bu mu?
¿ Es lo que quieres?
Tal... eğer o bölümler ayrılacak olursa, basınç azalması patlamaları ve... kayıpların olması muhtemel. İstediğin şey bu mu?
Tal, si esos segmentos se desprenden, la descompresión puede causar explosiones y probablemente muertes ¿ Es eso lo que quieres?
Bu cesur ve kibar genç adama söylemek istediğin başka bir şey yok mu?
¿ No hay algo mas que quieras decirle a este valiente y noble jovencito?
İstediğin tek şey bu mu?
¿ Es todo?
Tartışmak istediğin şey tam olarak bu mu?
¿ Discutimos esto?
İşte. İstediğin şey bu mu?
Aquí. ¿ Es esto lo que quieres?
İstediğin şey bu mu?
¿ Qué es lo que quieres?
Ama eğlenmediğine göre kafandakileri söyle ve bu konuyu kapatalım. - Senin söylemek istediğin bir şey yok mu?
Pero ya que a ti no te parece di lo que tengas que decir y salgamos de esto.
İstediğin şey bu mu?
¿ Eso quieres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]