English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Isteyen var mı

Isteyen var mı traducir español

2,746 traducción paralela
Yoldadır. Simit * isteyen var mı diye soruyor. Somon balığı * getirmesini söyle.
Ella preguntó si queremos bagels.
- Karaoke yapmak isteyen var mı?
- ¿ Alguien con ganas de cantar en el karaoke?
Başka birşey paylaşmak isteyen var mı?
¿ Alguien más tiene algo que quisiera compartir?
Başka birşey paylaşmak isteyen var mı?
Entonces, ¿ quién más tiene algo que quiera compartir?
Annie'ye kendi hikâyesini anlatmak isteyen var mı? Becca?
¿ Alguien quisiera compartir su historia con Annie?
Kessel Run yapmak isteyen var mı?
¿ Alguna quiere hacer la corrida Kessel?
Sandviç isteyen var mı? - Martin David.
- Martin David.
Harika. Çay kahve isteyen var mı?
Genial, ¿ puedo ofrecerles un te, café, quizás?
Bana katılmak isteyen var mı?
¿ Alguien quiere acompañarme?
Su, çay ya da kahve isteyen var mı? Su lütfen.
¿ Alguien quiere agua, café, té?
- Sucuk isteyen var mı?
¿ Quién quiere más? ¿ Salchicha?
Çay ya da kahve isteyen var mı?
¿ Alguien quiere té o café?
- Şampanya isteyen var mı?
- ¿ Quién quiere champaña?
Atıştırmalık bir şeyler isteyen var mı?
¿ Quién quiere aperitivos?
Pirinçli börek isteyen var mı?
Barrita de Krispies, ¿ alguien quiere?
- Üzülme. - Pirinçli börek isteyen var mı?
Vale. ¿ Alguien quiere mis Krispies?
Benimle fındıklı çörek yapmak isteyen var mı?
¿ Alguien quiere hacer algunas galletas Tollhouse conmigo?
Bir şey söylemek isteyen var mı?
¿ Alguien quiere decir algo?
Hayalet hikayesi dinlemek isteyen var mı?
¿ Alguien quiere escuchar una historia de fantasmas?
İçki isteyen var mı?
- ¿ Alguien quiere un trago?
Bir şeyler söylemeliyiz. Ama bir bardak daha içki isteyen var mı?
¿ Quién quiere otro trago, o...?
- Evet. - Evet. - Bira isteyen var mı?
Ya. - ¿ Quién quiere una cerveza?
Başka sunum yapmak isteyen var mı?
¿ Alguién más va a presentar algo?
Başka bahse girmek isteyen var mı?
¿ Alguien más desea apostar?
Onun üzerine 10 dolar bahis koymalısın, pekala... çimen tişörtlü adam. Başka bahse girmek isteyen var mı?
Tienes que apostar por él, $ 10, al hombre de la camiseta cubierta de hierba.
Vergi dairesiyle başı derde girmesin isteyen var mı?
¿ Alguno quiere pasar desapercibido con la Agencia Tributaria?
Doğru. Tazelemek isteyen var mı?
Bien. ¿ Quien necesita otro relleno?
Peki beklerken hava almak isteyen var mı?
Entonces... Mientras esperamos... ¿ Alguien quiere salir a por aire?
- Daha fazla şarap isteyen var mı?
- ¿ A alguien le apetece más vino? - A mí me gustaría.
Bunun gerisinde kalırsak bir devir daha yapmamız gerekir. Bunu isteyen var mı?
Si nos atrasamos, deberemos quedarnos otra rotación. ¿ Alguien quiere eso?
Pekala. İçki isteyen var mı? Becerikli olanlar gaz çıkartmıyor ki.
Vale. ¿ Alguien quiere algo para beber? Las buenas no se deshinchan.
Bir birayı paylaşmak isteyen var mı?
¿ Quién quiere compartir una cerveza?
Elim sende oynamak isteyen var mı?
¿ Alguien quiere jugar "trata de agarrarlo"?
İstek yapmak isteyen var mı?
De acuerdo, ¿ Alguna petición?
Gazoz isteyen var mı?
¿ Alguien necesita un poco más de bebida?
Aranızda kap kek isteyen var mı acaba? Bunların araya gitmesine gönlüm razı olmadı, ben de doğum günü partin için getirdim.
No quería que se echaran a perder, así que decidí traer la fiesta hasta ti.
Bir dilim pasta isteyen var mı?
¿ Queréis alguno de los dos un trozo de tarta?
Sigarayı isteyen var mı?
¿ Alguien quiere este?
Daha isteyen var mı?
¿ Alguien quiere más?
Göğsüne imza isteyen var mı?
¿ Alguien necesita una teta firmada?
- İsteyen var mı?
- ¿ Quieres un poco?
Dünyadaki en güçlü adama karşı çıkmak isteyen başka biri var mı?
¿ Alguien más va a rebelarse al hombre más "poderoso de la Tierra"?
- Dışarıda kendisini öldürmemizi isteyen bir adam var. Adam öldürmeye hazır mısınız?
Colegas, hay alguien ahí fuera que nos pidió que le asesináramos.
Jackie, seninle konuşmak isteyen bir arkadaşım var. Tamam mı?
Jackie, tengo un amigo que quiere hablar contigo, ¿ vale?
Ortada çocuk yok. Sadece seni seven ve sana yardım etmek isteyen yetişkin bireyler var. Ama sen ne olduğunu anlatmadığın sürece yardım edemeyiz.
Ya no hay niñas, sólo adultos... adultos que se preocupan por ti y que quieren ayudar, pero no podemos a no ser que nos cuentes qué está pasando.
Profesör Parrish'in 3 Grev Porjesi'ne hatırı sayılır miktarda yatırım yapmak isteyen küçük bir grup destekçi var.
Tengo un pequeño grupo de capitalistas esperando para hacer una inversion, una importante inversion. En el projecto "3-strkes" del Profesor Parrish.
Bay Lyon, Sizi görmek isteyen bir hanım var.
Mr Lyon, hay una mujer que quiere verle.
İsteyen var mı?
¿ Algún interesado?
Kahve isteyen var mı?
¿ Alguien quiere café?
Ondan öç almak isteyen birileri var mıydı acaba?
Alguien podría estar buscando venganza. Uno escucha hablar sobre las pandillas.
Başka kimse var mı fotoğraf isteyen?
¿ Alguien más quiere una foto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]