English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Işiniz bitti mi

Işiniz bitti mi traducir español

198 traducción paralela
- Bizimle işiniz bitti mi?
- ¿ Ha acabado con nosotros?
Hayran kalsalar bile, bunu Bayan Gray kadar açıkça belli etmiyorlar. Benimle işiniz bitti mi?
Si es así, no son tan francas como ella. ¿ Hemos terminado?
Benimle işiniz bitti mi?
¿ Ha acabado ya?
hayır. onunla işiniz bitti mi?
No.
- Taksiyle işiniz bitti mi?
- ¿ Han terminado? . Tengo mucha prisa.
Beyler! Orada işiniz bitti mi?
¿ Encontraron algo ahí?
- Benimle işiniz bitti mi?
- ¿ Me voy?
Öğrencilerimle işiniz bitti mi?
¿ Ha terminado con mis cadetes?
Bizimle işiniz bitti mi?
- ¿ Podemos irnos?
Siz ikiniz, işiniz bitti mi?
Ustedes dos, ¿ terminaron?
- Beyler, işiniz bitti mi?
- Ya terminaron caballeros?
Bay Caldwell, Onunla işiniz bitti mi? İki lokma.
¿ Ha terminado, señor Caldwell?
- Binbaşım, burada işiniz bitti mi?
- Mayor, ¿ ya está terminando?
Dışarıda işiniz bitti mi, tatlım?
¿ Ya terminaste ahí fuera, cariño?
- Bizimle işiniz bitti mi yani?
- ¿ Así que para nosotros se ha acabado?
Burada işiniz bitti mi, Bay Greene?
¿ Ha acabado, Sr. Greene?
Onunla işiniz bitti mi?
Ya termino?
J'naii ile olan işiniz bitti mi?
¿ Ha terminado el asunto con los j'naiis?
- Burada işiniz bitti mi?
- ¿ Ya terminaron aquí?
Benimle işiniz bitti mi, küçük kardeşim?
¿ Terminaste conmigo, hermanita?
Bu geceki işiniz bitti mi?
- ¿ Habéis terminado por hoy?
Bizimle işiniz bitti mi?
¿ Ya terminó con nosotros?
Teşekkür ederim. Bunlarla işiniz bitti mi?
Gracias.
Onunla işiniz bitti mi?
¿ Ha terminado con eso?
Bununla işiniz bitti mi?
- Gracias. ¿ Terminó con esto?
Travma odasıyla işiniz bitti mi?
¿ Ha acabado con la Sala de Trauma?
Evet. İşiniz bitti mi?
Sí. ¿ Han terminado?
İşiniz bitti mi?
¿ Han terminado?
- İşiniz bitti mi? - Evet.
- ¿ Ya han acabado?
- Bitti mi işiniz?
¿ Ya?
İşiniz bitti mi?
¿ Ha terminado su trabajo?
Ee, muhafız? Bitti mi işiniz?
Guardia, ¿ han terminado de hacer el depósito?
İşiniz bitti mi, efendim?
¿ Ha terminado por hoy, señor?
İşiniz bitti mi?
¿ Terminaron?
- Artık şunları alabilir miyiz? - Tabii ki de. - Onlarla işiniz bitti mi?
- Le recomiendo el "self-service".
İşiniz bitti mi?
- Para ya.
- İşiniz bitti mi?
¿ Estamos listos?
İşiniz bitti mi?
¿ Ha terminado?
- İşiniz bitti mi?
- ¿ Ya ha terminado?
- İşiniz bitti mi?
- ¿ Ha acabado?
İşiniz bitti mi?
¿ Ya terminaron?
İşiniz bitti mi?
¿ Terminó Vd.?
Diğer günlerde, 100'den fazla kişiyi besleyecek yemek hazırlıyorum. İşiniz bitti mi, Teğmen?
En un día cualquiera, preparo comida para más de 100 personas.
- Evet. - İşiniz bitti mi?
- ¿ Tiene algo que hacer aquí?
- Bitti mi işiniz? - Evet.
- ¿ Terminaste de trabajar?
- Orada işiniz bitti mi
- ¿ Has acabado?
- İşiniz bitti mi?
- ¿ Estamos ya?
- İşiniz bitti mi?
- ¿ Sale ya?
- İşiniz bitti mi?
¿ Ya acabaron?
İşiniz bitti mi?
¿ Terminaste ya?
İşiniz bitti mi?
¿ Habéis acabado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]