English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kapıyı açar mısınız

Kapıyı açar mısınız traducir español

95 traducción paralela
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Me abre la puerta?
Gelirse kapıyı açar mısınız?
¿ Quiere abrir la puerta del corredor?
Kapıyı açar mısınız?
- Bensinger. - ¿ Del Tribune?
Kapıyı açar mısınız?
Abre de una vez, ¿ quieres?
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kapıyı açar mısınız?
Perdone por molestarle otra vez, pero ¿ podría abrirme, por favor?
Bayan Becker lütfen kapıyı açar mısınız?
Miss Becker, abra la puerta, por favor.
Affedersiniz. Lütfen kapıyı açar mısınız?
¿ Puede abrirme un momento, por favor?
Kapıyı açar mısınız lütfen? Gidin.
¿ Por favor puede abrir la puerta?
Kapıyı açar mısınız?
Abra la puerta.
Acaba, rica etsem, bayım, kapıyı açar mısınız? Affedersin, sevgilim.
¿ Podría abrir la puerta, señor?
Kapıyı açar mısınız?
¿ Quiere abrirme la puerta?
Kapıyı açar mısınız?
Abre la verja, ¿ ok?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Puede abrir la puerta, por favor?
Kapıyı açar mısınız? Açın kapıyı!
- Abrid la puerta!
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
- ¿ Podrías abrir la puerta, por favor? - Por supuesto.
Bay Gustafson, kapıyı açar mısınız, lütfen? !
Sr. Gustafson, quiere atender la puerta, por favor?
Evet, 125 iyi. Şimdi, lütfen kapıyı açar mısınız?
¡ Ahora, por favor abra la puerta!
Polis, bayan. Kapıyı açar mısınız?
Somos la policía, ¿ Puede abrir la puerta?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Podrían abrir la puerta?
Kapıyı açar mısınız?
por favor.
- Şu kapıyı açar mısınız?
- ¿ Quieren abrir esta puerta?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
-... por favor abra la puerta.
Bayım, bir iyilik yapıp kapıyı açar mısınız?
Señor, - me hace el favor de abrirme la puerta?
Lütfen kapıyı açar mısınız?
¿ Podría abrir la puerta, por favor?
Önce şu kapıyı açar mısınız?
¿ Puede abrir primero la puerta?
Kapıyı açar mısınız?
¿ Puede abrir la puerta, por favor?
Bay Fenimore, kapıyı açar mısınız, lütfen?
Sr. Fenimore, ¿ puede abrir la puerta?
Kapıyı açar mısınız, bayan?
Abra la puerta, señorita.
Kapıyı açar mısınız hanımefendi?
¿ Puede abrir la puerta, señora?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Puede abrir, por favor?
Rica etsem kapıyı açar mısınız?
¿ Puede abrir, por favor?
Bay Cooper, şu kapıyı açar mısınız, lütfen?
Sr. Cooper, ¿ tendría la amabilidad de empujar esa puerta?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Puede sólo abrir la puerta?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Le importaría abrir las puertas, por favor?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
- ¿ Podría abrir la bóveda, por favor?
Çocuklar bizim için kapıyı açar mısınız?
Chicos, ¿ quieren ir a abrir esa puerta por nosotros?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Podría abrir por favor?
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
- ¿ Podrías abrir la puerta?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Puedes abrir la puerta, por favor?
Kapıyı açar mısınız, lütfen?
¿ Podría abrir la puerta?
Müfettiş, bana bir güzellik yapıp kapıyı mümkün olduğunca sessiz açar mısınız?
Inspector, ¿ me haría el gran favor de abrir la puerta lo más suavemente posible?
Kapıyı açar mısınız, lütfen?
¿ Puede abrir la puerta, por favor?
Kapıyı açar mısınız, lütfen?
¿ Puede abrir?
Hugo, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama lütfen kapıyı açar mısın?
Hugo, lo siento, ¿ pero puedes abrir la puerta?
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
Abra la puerta, por favor.
Çocuklar, kapıyı açar mısınız?
- ¡ Si lo es!
Bir odaya girerken her iki kapıyı da daima açar mısınız?
¿ Siempre abre las dos puertas cuando entra en una habitación?
Kapıyı açar mısınız lütfen?
¿ Podría abrirnos?
Normalde kapıyı parçalayıp girerdim, sonra kameraları hızımla geçerim, kasayı açarım, ısı ışınımla falan işte.
Bueno, normalmente arranco la puerta después uso la súper velocidad para pasar por delante de las cámaras de seguridad y de algún modo abro la caja fuerte o lo que sea con mi visión de calor.
Mutfağına girip, size ait olmayan şeyleri yer,... haddinize olmayan kapıları açar mısınız?
Caminas en la cocina y comes lo que no te pertenece abres las puertas de las habitaciones sin que sea de tu incumbencia?
- Lütfen açar mısınız? - Kapıyı açamam.
¿ Podria abrir la puerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]