English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kapıyı kapatır mısın

Kapıyı kapatır mısın traducir español

181 traducción paralela
- Bir de, Mullen, kapıyı kapatır mısın?
- Y cierra la puerta, Mullen, ¿ quieres? - Sí, señor.
Mümkünse, kapıyı kapatır mısın?
¿ Te importaría cerrar esa puerta?
Kapıyı kapatır mısınız efendim?
Cierre la puerta, señor.
Kapıyı kapatır mısın lütfen?
¿ Quieres cerrar la puerta?
Biriniz kapıyı kapatır mısınız?
¿ Puede alguien cerrar la puerta?
- Kapıyı kapatır mısın?
- ¿ Cierras la puerta, por favor?
Kapıyı kapatır mısın Edie?
Cierra la puerta, Edie.
Şu kapıyı kapatır mısın! ?
¿ Puede cerrar esas condenadas puertas?
Kapıyı kapatır mısınız?
¿ Quiere cerrar la puerta?
Kapıyı kapatır mısın Walter?
Cierre la puerta.
Kapıyı kapatır mısın? Sorun olmaz değil mi?
Cierre la puerta, por favor.
Kapıyı kapatır mısın? Çocuklar?
¿ Quieres cerrar la puerta?
Ben eve gidiyordum, Memur Bey. Bu durumda lütfen o kapıyı kapatır mısınız, lütfen?
Voy para mi casa, agente. ¿ Sería tan amable de cerrar esa puerta, por favor?
- Evet. Kapıyı kapatır mısınız lütfen?
Vuelo BA 40726 a Orkney listo para partir.
Patty, kapıyı kapatır mısın?
¿ Puedes cerrar la puerta?
Lütfen kapıyı kapatır mısın?
¿ Quieres cerrar la puerta, por favor?
Teşekkürler, Frank. Kapıyı kapatır mısın?
Gracias, Frank Cierra la puerta, ¿ eh?
Şu kapıyı kapatır mısın?
Cierra la condenada puerta.
Kapıyı kapatır mısın?
¿ Quieres cerrar la puerta?
Kapıyı kapatır mısın?
Cierra la puerta.
Sağ ol. Kapıyı kapatır mısın?
Gracias. ¿ Podrías cerrar la puerta?
Lütfen kapıyı kapatır mısın?
Por favor, cierra la puerta.
Kapıyı kapatır mısın?
¿ Te importaría cerrar la puerta?
Al, eğer içeri geliyorsan, kapıyı kapatır mısın?
Al, si vas a entrar, ¿ puedes cerrar la puerta?
Sakıncası yoksa lanet kapıyı kapatır mısınız lütfen!
¡ Por favor! Cierre la maldita puerta.
Kapıyı kapatır mısın.
Cierra la puerta.
Lütfen kapıyı kapatır mısınız?
Cierre la puerta, por favor.
Kapıyı kapatır mısın, Iütfen?
¿ Podria cerrar la puerta, por favor?
Dawn, kapıyı kapatır mısın?
- ¿ Dawn, podrías cerrar la puerta?
Kapıyı kapatır mısın?
- ¿ Puedes cerrar la puerta?
Kapıyı kapatır mısınız?
¿ Puede cerrar la puerta?
Kapıyı kapatır mısın?
Cierra, ¿ sí?
Kapıyı kapatır mısın?
Cierra la puerta, ¿ sí?
Rica etsem kapıyı kapatır mısın?
¿ Le importaría "buchear" la puerta?
Biraz üşüdüm de, kapıyı kapatır mısın?
Tengo frío. ¿ Podrías cerrar la puerta, por favor?
Çıkarken kapıyı kapatır mısın lütfen?
¿ Cierras la puerta al salir, por favor?
Kapıyı kapatır mısın?
¿ Puedes cerrar la puerta?
Bizim arkadaşımız daha iyi. Herkes geldiğine göre resmen tanıştırmalara başlayabiliriz. Dawnie, kapıyı kapatır mısın?
Nuestro amigo es mejor podemos presentarnos oficialmente ahora que estamos todos.
Carmela, kapıyı kapatır mısın?
¿ Puedes cerrar la puerta, Carmela?
Carmela, kapıyı kapatır mısın, lütfen?
Carmela, ¿ puedes cerrar la puerta, por favor?
Hey, kapıyı kapatır mısın?
Cierra la puerta.
Kapıyı kapatır mısın?
- ¿ Puedes cerrar la puerta? - Claro.
Çıkarken ön kapıyı sessizce kapatır mısınız lütfen?
Haga el favor de cerrar la puerta sin hacer ruido cuando se vaya.
Kapıyı arkanızdan kapatır mısınız, lütfen?
¿ Sería tan amable de cerrar la puerta tras usted?
Kapıları örtüp, şişe kapaklarını sıkı sıkı kapatırım.
Cierro las puertas y tapo las botellas
Kapıyı kapatır mısın?
¿ Le importaría cerrar la puerta?
Kapıyı kapatır mısınız?
- Desde luego.
Sir Anthony, makinistim olmadığına göre önce kapıyı kapatıp, sonra da yukarıya gidip iniş takımlarını kaldırır mısınız?
Sir Anthony, como ya no tengo mecánico... ¿ Le importaría primero cerrar la puerta? Y luego suba arriba y recoja las cuerdas de aterrizaje.
Kapıyı dışarıdan kapatır mısın, lütfen.
- Cierra cuando salgas, por favor.
Kapıyı kapatır mısınız, lütfen
¿ Quieres cerrar la puerta?
Afedersin, kapıyı kapatır mısın, lütfen
Lo siento, cierra la puerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]