English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onun adı

Onun adı traducir español

7,396 traducción paralela
Onun adına konuşacak bir tek sen varsın.
Tú eres el único que puede hablar por ella.
Minas onun adını söyledikten sonra neden yakalamamışlar?
¿ Por qué no lo detuvieron cuando Minas lo delató?
- Hayır, annesi onun adına tanıklık edip cinayet gecesi oğlunun kendisinin yanında olduğunu söylemiş.
No, su madre fue su coartada. Dijo que estaba con ella esa noche.
Arkadaşımız böyle bir şan ve şöhrete kavuştuğu için onun adına sevindim.
No estoy mas que conteto que nuestro amigo sea guiado por la fama y la fortuna.
Ailesiyle birlikte geldi herhalde diye düşündüm. Sonra onun adını duymaya başladım.
Simplemente supuse que sus padres, tipo, trajeron a su hijo y después empecé a escuchar sobre él...
Kanunen onun adını T-Rux * koydum.
Lo cambié legalmente a T-Rux.
Ve biz onun adına da savaştık.
Y en su nombre, nosotros seguimos adelante.
- Onun adı Re-Mose ve Mısır'da, benim oğlum olarak bilinecek.
Su nombre es Re-Mose, y aquí en Egipto, es mi hijo.
Onun adı Ike Walaczek.
Su nombre era Ike Wallaczek.
- Onun adı Harlan Emple.
Su nombre es Harlan Emple.
# Benim adım Wirt, ve onun adı #
* Mi nombre es Wirt, y su nombre * * es Greg.
Onun adı Groot!
¡ El es Groot!
Neden? Çünkü bu adamın diplomatik bağlantılarıyla onun adından yazdığı şeyler gümrüklere takılmayacaktı.
Porque sabía que las conexiones diplomáticas de este hombre proporcionaban a su correspondencia un menor escrutinio por parte de Aduanas.
Onun adını ağzına nasıl alırsın.
Como te atreves a decir su nombre.
O-o-onun adı Gold Ve soyadı Mansachs
Su nombre es Gold y su apellido es Mansachs.
Onun adı Sean.
Su nombre es Sean.
Onun adı Serafina, dövüş sanatları ustası.
Esa es Serafina, la estrella de artes marciales.
- Evet, onun adında sevindim.
Sí, estoy feliz por él.
"Şey" değil onun adı.
No es una cosa, es un- -
- Artık onun adını söylememek zorundayız.
No debemos volver a pronunciar su nombre.
Tapuda yazan onun adı mı Donna?
¿ Su nombre está en la hipoteca, Donna?
Lanet posta kutusunda yazan onun adı mı?
¿ Su nombre está en el maldito buzón?
Ancak siz çıkıp onun adına kampanya yaparsanız oyları artar.
Solo tendría más votos si hicieras la campaña por él.
Onun adı... John Connor'dı.
Su nombre... es John Connor.
Onun adı Yu veya Wu oldu. Bu Javier olabilirdi.
Se llamaba Yu o Wu Podría haber sido Javier
Onun adına Prenses Chelina'ya evlilik sözü verdim bile.
Ya lo prometí en matrimonio a la princesa Chelina.
Bir daha asla onun adını ağzına alayım deme!
¿ No te nunca, nunca decir su nombre otra vez!
- Onun adı Chloe.
Su nombre es Chloe.
Onun adı Michelle Chapman olduğunu.
Su nombre es Michelle Chapman.
Internet'te aramak zorunda kurtulan, Sarah Matthews bulmak için, bir oğlu vardı wait onun adını John Mitchell oldu.
Tienes que buscar en Internet... al encontrar que el sobreviviente, Sarah Matthews, tuvo un hijo que... espere... su nombre era John Mitchell.
Onun adını anma.
¿ No dices ese nombre!
Onun adını anamazsın.
Usted no dice ese nombre!
Gençken bir grubunuz varsa, adınızı duyurmak için onun şarkılarınızı çalmasını istersiniz.
Él es el tipo que esperabas que pasara tu canción si eras joven y estabas en una banda y tratabas de ser exitoso tocando música.
Burası, onun ilk adımlarını attığı yer.
Aquí dio sus primeros pasos.
- Onun da mı adı Sara?
¿ También se llama Sara?
Onun burada sorgulanmasını ve adını istiyorum.
Lo quiero aquí, quiero que lo interroguen, y quiero su nombre.
Yaşamın akışından sorumlu Inanna adına... Düğünün tamamlanması için onun etrafında üç kere yürümen gerekiyor.
En el nombre de Inanna, de donde mana toda la vida... para completar la ceremonia de matrimonio, tienes que caminar a su alrededor tres veces por la derecha.
Daha da çok dostlar edinip insanların ihtiyaç duyduğu biri olmaya ve başım dik bir şekilde, onun eşiti olarak onun bir dostu olarak kabul edileceğim o gün için adım adım çalıştım.
Y finalmente... esperando que llegase el día en que me reconocieran igual que a él.
- Demek istediğim bu onun için iyi bir adım.
Solo digo que creo que es un buen paso para ella.
Onun ne hissettiğini nereden anlayabiliriz? Bugün haber muhabiri olarak geçirdiğim son gün. Şahsım adına etraftan bir sürü negatif tepki alıyorum.
Aunque esas acusaciones fueron todos malentendidos y supuestos, quiero reflexionar sobre por qué esto me pasó a mí en vez de sentir la injusticia.
İddiaya girerim ki bu onun gerçek adı bile değildir.
Y apuesto que es un nombre ficticio.
Şimdi, onun vaftiz adını nasıl telaffuz ediyorsunuz?
Ahora, ¿ cómo se escribe su nombre de pila?
Onun benim adıma konuştuğunu gördün mü?
¿ Te vi hablar con ella en mi nombre?
Şey, onun bir adı var.
Hay un nombre para eso.
Ama kötü Adım Kral Onun taç ona geri vermek olmaz.
Pero el mal paso Rey no le daría su corona
Böylece Kral onun güçlü kılıcı kaldırdı Ve çelik yağdırdıAdım Kral üzerine düştü.
Así que el rey levantó su poderosa espada y llovió de acero abajo sobre el Rey Paso
Ama Adım Kral Onun kalkanı ile kapattı.
Pero el Paso Rey bloqueó con su escudo
Ve Kral fark gerekiyor onun kalede bir konuk var ve o daha iyi zihin onun P ve Q Adım Kral çünkü Buraya o kadar olmuştur Kralın saçmalığı!
Y el rey tiene que darse cuenta él es un invitado en su castillo y él mejor la mente de su P y Q de porque el Rey Paso ha tenido hasta aquí con chorradas del Rey!
Onun adı da Toby.
En la clase de biología.
- Onun adı ne?
- ¿ Cual es su nombre?
Onun soy adını kullanıyorum.
Utilizo su apellido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]