English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sabah 8

Sabah 8 traducir español

1,210 traducción paralela
Sabah 8'de hedef köprüde olacak.
Veremos al objetivo en la base del puente a 0800.
Sabah 8'de günü Rachel'la geçirmeye Milwaukee'ye gittim ama Jennifer bana günleri karıştırdığını söyledi.
He librado hoy a las ocho me he ido a Milwaukee a pasar el día con Rachel y Jennifer me dice que se había hecho un lío con las fechas.
Sabah 8'de hastalarım gelecek.
Tengo pacientes en la mañana.
Cuma günü sabah 8.00'den akşam 18.00'e kadar Glasalt'taki Grant ailesini ziyaret edecek.
Estará fuera entre las 8 : 00 y las 6 : 00 del viernes, visitando a la familia Grant, en Glasalt.
Sabah 8 : 15'te 200-kiloluk bir bomba... 20,000 ton TNTnin tahrip gücüyle... afallamış düşman şehri üzerinde mantar gibi yükseldi.
A las 8 : 15 de la mañana se encontró una bomba de 400 libras... con la fuerza destructiva de 20,000 toneladas de TNT... creciendo como un hongo sobre la atontada ciudad enemiga.
Sabah 8 buçuk civarı.
Alrededor de las 8 : 30 de la mañana.
Sabah 8'e kadar elimde olsun.
Lo necesito a las ocho de la mañana.
Sabah 8'de yola çıkacağız.
Nos iremos a las 8 de la mañana.
Sabah 8'de termit birliklerinin seferber olduğunu öğrendik.
A las 0800 horas, hemos recivido informes de que el ejercito de termitas se ha mobilizado.
Bütün müdürleri sabah 8'de görmek istiyor.
Era Shaffer. Quiere ver a todos los jefes de departamento a las 08 : 00.
Sabah 8'de başkan Kennedy beni aradı ve odama gel dedi bornozu hala üzerindeydi ve "Şuraya bir şeyler yazıyorum bunları duyurmak için bir basın toplantısı düzenleyeceksin" dedi.
El Presidente Kennedy me llamó a las 8 en punto de la mañana y dijo, ven a mi habitación, todavía tenía su bata de baño encima y dijo, aquí hay algo que estoy escribiendo para ti, vas a dar una conferencia de prensa para anunciarlo. "
Yarın sabah 8'de Louisville'de rodeosu var.
Tenemos un rodeo en Louisville mañana a las 8 : 00 de la mañana.
Seni sabah 8 : 00'de alırım.
Paso por ti a las 8 : 00 a. m.
Billy ve Johnny 4 : 00'ten sabah 8 : 00'e kadar.
Billy y Johnny de las 4 : 00 hasta las 8 : 00. Después, veremos qué hacemos.
Yarın sabah 8'de açacağız.
Abriremos de nuevo mañana, a las 8 a.m.
Saat sabah 8 : OO. Dışarısı 45 derece.
Son las 8 : 00 de la mañana.
Sabah 8 : 50'de süper bilgisayar zarar görüyor.
08 : 50 a.m. supercomputadora dañada.
İyi doktor. Sabah 8'de gelir, akşam 6'da çıkar.
Está en su consulta a las 8, se va a las 6.
Evet. Sabahın sekizinde tatlı muzlar almak için sokaktaydı.
A las 8 de la mañana comprando batatas y bananas.
Bu sabah saat 08 : 00 itibariyle Dünya'yla olan iletişimimiz kesildi.
Todas las comunicaciones con la Tierra están bloqueadas desde las 8 : 00.
Saat sabahın 8'i.
Son las ocho de la mañana.
Sabah 08 : 30'da beni bekliyorlar.
Me esperan a las 8 : 30.
Yarın sabah saat sekizde.
Mañana, 8 : 00 a.m.
Yarın sabah, saat 8 : 00'de kanun namına evlerinizden tahliye edileceksiniz.
Mañana por la mañana, a las ocho... será desalojado por incumplimiento de contrato... en nombre de la ley.
Yarın sabah saat 8'de. Kanun namına tahliye edileceksiniz.
Mañana a las ocho... serán desalojados por faltar al contrato... en el nombre de la ley.
Burası Sears, Bayan Town, pazartesi sabahını teyid ediyoruz dün aldığınız çöp öğütücüsünü takacağız.
Llama el almacén Sears para confirmar el lunes entre las 8 y las 12 para instalar el compactor de basura que compró ayer.
Saat sabahın 8'i, sen sarhoşsun ve biletleri unutmuşsun!
¡ Son las 8 de la mañana, estás borracho y olvidaste los boletos!
Peki. Bu sabah RICO altında tuttuğumuz şu adamlara verilen gayrimeşru ihzar müzekkeresinin reddini savunurken, 1 8 U.S.C., 2255. bölümden yararlanmanın bir yolunu buldum.
He encontrado la manera de aplicar el artículo 2255 del Código para conseguir una desestimación de una petición de hábeas corpus.
Aslında, şunu 8 : 30 yapalım, böylece yolda birkaç sabah koşucusuna da bakarız.
A las ocho y media, para encontrarnos a los que van a correr.
Perşembe sabahı saat 8 : 30.
Ya estamos aquí a las ocho y media de esta mañana de jueves.
Güneş altında 7 derece... Sabahın 8'i, 1998 senesinde Yerli olma vakti... Ve şimdi, sabah yol durumu.
Hace 45 grados al sol... son las 8 : 00 de la mañana., hora India, en 1998... y es hora para el informe mañanero del tráfico.
Saat sabahın sekizi.
Son las 8 de la mañana.
- Bir bira ister misin? - Sabahın 8'inde en son ne...
¿ Quieres una cerveza?
Her sabah sekizde, Stalin'in yanına gitmek zorundaydım.
SERGO BERIA - Inteligencia soviética " Todos los días a las 8 AM, Yo debía ir donde Stalin.
16 Ekim sabahı saat 08 : 45'te CIA, Kennedy'i herhangi bir şüpheye yer olmaksızın Küba topraklarında Sovyet füzeleri olduğu konusunda bilgilendirdi.
A las 8 : 45 a.m. el 16 de octubre, la CIA informó a Kennedy que sin duda alguna había misiles soviéticos en Cuba.
O zamanlar akşam sekizde masaya otururdum ve birden sabah oluverirdi.
Antes apostaba a las 8 : 00 y sin darme cuenta ya había amanecido.
Sabah 08 : 00'da ve akşam 08 : 00'da.
A las 8 de la mañana y a las 8 de la noche.
Saat sabahın 8 i nerdeydin?
Son las 8 de la mañana, ¿ Dónde rayos estabas?
Sabah açtığımızda 8 gibi burada hiç kimse olmuyor.
A las ocho, cuando abrimos, no hay nadie.
Saat, sabahın sekizi.
Son las 8 : 00 de la mañana.
- Günaydın. - Hey, sabahın 8'inde alışveriş yapıp ne yapıyorsun?
¿ De compras a las 8 de la mañana?
Sabahın sekizi! Ne yiyeceğiz?
Son las 8 : 00AM.
Lütfen 8 eylül sabahı neler olduğunu hatırlamaya çalışın.
¿ Puede recordar la mañana del día 8 de septiembre?
Sabah saat 8 : 00'de otobüs garında ol.
Ve a buscarlo al autobús, a las 8 am.
- Onlarla konuşamaz mısın? Bak, bu sabah bunu bir 2. sınıf öğrencisinin üzerinden aldım.
Mira lo que le he cogido a un alumno de 8 años.
Saat daha sabahın sekizi.
Son las 8 de la mañana.
Yurt kafeteryası sabah 6 : 30'dan, akşam 8 : 00'a kadar açık ama Student Union'daki akşam 10 : 00'a kadar açık.
La cafetería de la residencia está abierta de 6 : 30 am a 8 pm, pero la de unión de estudiantes hasta las 10...
Armani giymişsin. Pazar günü sabahın sekizinde.
¿ Armani a las 8 de la mañana en domingo?
Bizim bahsettiğimiz arama, akşam 08 : 22'de olan, sabah değil.
La llamada se hizo a las 8 : 22 de la tarde, Frank, no de la mañana.
Tamam, yarın sabah sekizde sizi, kızınızı ve avukatınızı karakolda görmek istiyoruz.
A las 8 : 00 A.M. de mañana, quiero verla a usted con su hija y su abogado en la comisaría.
Onu dün sabah saat 8.00'den hemen önce evde gördüm.
La vi salir, ayer a la mañana, justo antes de las ocho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]