Sadece işimi yapıyorum traducir español
401 traducción paralela
Siz kendi işinize bakın. Ben sadece işimi yapıyorum.
Deja de interrumpir mi negocio.
Tamam, Bay Morrison, sadece işimi yapıyorum.
De acuerdo, Sr. Morrison, sólo hago mi trabajo
Sadece işimi yapıyorum.
Sólo estoy haciendo mi trabajo.
Ben sadece işimi yapıyorum... ve pof!
Yo sólo estoy trabajando... y plaf!
- Sadece işimi yapıyorum.
- Lo de siempre.
Korkma, sadece işimi yapıyorum.
No tenga miedo. Sólo hago mi trabajo.
Kusura bakma Luke, ben sadece işimi yapıyorum.
Lo siento, Luke. Cumplo con mi trabajo.
Sadece işimi yapıyorum hanımefendi.
Sólo estaba haciendo mi trabajo, chica.
Sadece işimi yapıyorum, Iütfen...?
Sólo hago mi trabajo.,
Sadece işimi yapıyorum.
Es mi trabajo.
Sadece işimi yapıyorum.
Sólo cumplo con mi trabajo.
- Yeter artık! Sadece işimi yapıyorum.
- Es una noticia y ése es mi trabajo.
Sherman yapmış olmalı. Ben sadece işimi yapıyorum.
Habrá sido Sherman, yo estoy haciendo unas cosas.
Sadece işimi yapıyorum.
Sólo hacía mi trabajo.
- Sadece işimi yapıyorum.
Apreciamos eso. - Sólo hago mi trabajo.
Ben sadece işimi yapıyorum!
¡ Hago mi trabajo!
Sadece işimi yapıyorum.
Vamos trabajar.
Sadece işimi yapıyorum.
Yo sólo hago mi trabajo.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Sólo hago mi trabajo.
- Sadece işimi yapıyorum. - Bunu takdir ediyorum.
Gracias Sr. solo trato de hacer mi trabajo y no creas que no lo aprecio
- Lütfen, senyor. Sadece işimi yapıyorum.
Por favor, señor, sólo hago mi trabajo.
Bunu Switzer'a götüreceğim. Ben sadece işimi yapıyorum.
Voy a llevársela a Switzer, Sólo hago mi trabajo,
Dediğin gibi, sadece işimi yapıyorum.
Sólo haciendo mis cosas, como tú dijiste.
Sadece işimi yapıyorum, dostum.
Oye, sólo hago mi trabajo.
Sadece işimi yapıyorum.
Sólo hago mi trabajo.
- Sadece işimi yapıyorum.
Estoy cumpliendo.
Sadece işimi yapıyorum.
Sólo intento hacer mi trabajo.
Ben sadece işimi yapıyorum ve her şey...
Sólo hago mi trabajo y todo se...
- Sadece işimi yapıyorum.
Yo nada más hago mi trabajo.
Bu bir şeyleri kanıtlama olayı değil. Sadece işimi yapıyorum.
No es cuestión de demostrar nada, solo hago mi trabajo.
Ben sadece işimi yapıyorum, May.
Solo cumplo con mi trabajo, May.
Sadece işimi yapıyorum.
Bueno, sólo estoy haciendo mi trabajo.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Hago mi trabajo.
Sadece işimi yapıyorum.
Solo estoy haciendo mi trabajo.
- Sadece işimi yapıyorum.
- Solo hago mi trabajo.
Sadece işimi yapıyorum.
Solo hacía mi trabajo.
Sadece işimi yapıyorum, Dwight.
Sólo hacía mi trabajo, Dwight.
- Hayır, sadece işimi yapıyorum.
- No, sólo es un negocio.
Ben sadece işimi yapıyorum, Dedektif, tıpkı sizin gibi.
Sólo hago mi trabajo, detective, como Ud.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Sólo cumplo mi deber.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- Es mi trabajo, querida.
Sadece işimi yapıyorum, hepsi bu.
Sólo hago mi trabajo, eso es todo.
Sadece işimi yapıyorum.
Oye, yo hago mi trabajo.
İşimi yapıyorum sadece.
Sólo hago mi trabajo.
Majestelerinin malikanesini idare etmekle işimi yapıyorum sadece.
Me limito a trabajar con disciplina para administrar lo mejor posible las tierras del Emperador.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Dale la vuelta, Marcello.
İşimi yapıyorum sadece.
- Sólo cumplo con mi deber.
Ben sadece işimi yapıyorum.
¡ No!
Ben sadece işimi yapıyorum Blackadder.
Solo hago mi trabajo, Víbora Negra.
Ben sadece işimi yapıyorum, Blackadder.
Hago mi trabajo, Sr. Víbora Negra.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Estoy haciendo mi trabajo.
işimi yapıyorum 29
yapıyorum 103
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece bir adam 18
sadece benim 48
yapıyorum 103
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece bir adam 18
sadece benim 48
sadece sen varsın 16
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece seni 36
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece seni 36
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58