English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sana ne demiştim

Sana ne demiştim traducir español

849 traducción paralela
Sana ne demiştim?
¿ Qué acabas de decir?
Sana ne demiştim?
¿ Qué les dije?
Sana ne demiştim hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas qué te dije?
Geçen hafta sana ne demiştim?
¿ Recuerdas qué dije hace una semana?
Sana ne demiştim?
¿ Qué te había dicho?
Uzat elini. Ben sana ne demiştim?
Venga esa mano. ¿ Qué te dije?
Sana ne demiştim, Bartley?
¿ Qué te dije, Bartley?
- Ben sana ne demiştim?
- ¿ Qué te decía, Joe?
Bak, ben sana ne demiştim? Başın derde girerse ne yapacaktın?
Si te metes en líos, ¿ te acuerdas de lo que te dije?
Sana ne demiştim?
¿ No te lo dije?
Sana ne demiştim? "Mesela" demiştim.
Dije "supongamos".
Gördün mü, sana ne demiştim?
¿ Qué te dije? Están volviendo.
Sana ne demiştim?
¿ Qué le había dicho?
Ben sana ne demiştim?
¿ Después de lo que te dije?
- Tatlım sana ne demiştim?
Vamos, cariño, ya sabes qué te dije.
Sana ne demiştim ben?
Ahí tienes. ¿ Qué te dije?
- Sana ne demiştim?
Un policia privado. ¿ Qué te dije?
Sana ne demiştim? Bu bir fotoroman olacak mı, olmayacak mı?
Ésta va a ser la fotografía de la historia.
- Sana ne demiştim?
- ¿ Qué te dije?
Gördün mü, sana ne demiştim?
¿ Ves? , ¿ qué te dije?
Sana ne demiştim?
Qué te dije?
- Sana ne demiştim ben? - Teşekkürler Zelda.
- ¿ Qué te dije, Lina?
- Sana ne demiştim, anne?
- ¿ Lo ves?
- Ben sana ne demiştim?
Maggie, ¿ qué dije?
Sana ne demiştim?
Has visto. ¿ No te lo dije?
Hey, sana ne demiştim, Clete?
Eh, ¿ qué te había dicho yo, Clete?
İşte. Sana ne demiştim?
¿ qué te decía?
Ben sana ne demiştim?
¿ Qué te había dicho?
Bunun hakkında sana ne demiştim?
¿ Y esto para qué?
Sana ne demiştim?
- ¿ Que te dije?
Sana ne demiştim, Marta?
¿ Que te dije, Marta?
Sana ne demiştim? Kendine daha çok saygı göster.
Te dije que te respetaras a tí misma.
- Sana ne demiştim?
- ¿ Qué os había dicho?
Sana ne demiştim.
¿ Qué os había dicho?
Sana ne demiştim?
¿ Qué te dije?
Ne demiştim sana?
¿ Qué te dije?
Sana adım ne demiştim?
¿ Cómo le dije que me llamaba?
Liz, ne demiştim sana?
Liz, ¿ qué te dije?
Sana Abilene'de ne demiştim?
¿ Olvidaste lo que te dije en Abilene?
Sana ne demiştim?
¿ Qué te tengo dicho?
Ne demiştim sana?
Te lo he dicho.
Ne demiştim sana? Suçu kabul et, gerisini Early'e bırak. seni her zaman kurtarır.
No pagues el pato, déjaselo a Early.
Ben sana elinin ayarını kaçırmaman konusunda ne demiştim?
¿ Qué dije sobre cómo te descontrolas?
Ne demiştim sana, Myers? Sen bittin.
¿ Qué te dije, Myers?
Ne demiştim sana, Joe?
¿ Qué te dije? Un hombre valiente.
Sana ne demiştim? Merhaba Bay Fields.
- Hola, Sr. Fields.
- Kuzeyle ilgili ne demiştim ben sana?
- ¿ Ves lo que te contaba del Norte?
Ben sana ne demiştim?
- ¿ Qué le he dicho?
Ne demiştim sana?
¿ Qué te decía tu madre?
İşte Hans, ne demiştim sana?
Ahí tienes, Hans. ¿ Qué te dije?
Ne demiştim sana?
¿ Qué fue lo que te dije?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]