English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Senden hoşlanıyorum

Senden hoşlanıyorum traducir español

2,235 traducción paralela
Tabii ki senden hoşlanıyorum.
Claro que me gustas.
Ben senden hoşlanıyorum, sen de benden.
Tú me gustas, yo te gusto.
Seninle olmak istiyorum çünkü senden hoşlanıyorum.
Quiero estar contigo porque me gustas.
- Çünkü senden hoşlanıyorum.
Porque me gustas. - Eso no tiene sentido.
Senden hoşlanıyorum, Hoyt.
Me gustas, Hoyt.
Senden hoşlanıyorum Andy.
Me gustas, Andy. Me gustas mucho.
Yani... Senden hoşlanıyorum.
Tan sólo, uh... me gustas.
Bende senden hoşlanıyorum.
Tu también me gustas.
Ben de senden hoşlanıyorum, Griff.
Tú también me gustas, Griff.
Senden hoşlanıyorum!
¡ Me gustas!
Kurono-kun, senden hoşlanıyorum!
¡ Me gustas mucho, Kurono!
Olay şu senden hoşlanıyorum.
De todas formas, aquí va : Me gustas.
Ben de senden hoşlanıyorum.
Tú tambien me gustas.
Senden hoşlanıyorum ve sen de benden hoşlanıyorsun.
Me gustas, yo te gusto.
- Senden hoşlanıyorum, Sarah.
- Me gustas, Sarah.
Yani senden hoşlanıyorum.
La cosa es que me gustas.
Kırmızı, "sana âşığım". Pembe, "senden hoşlanıyorum". Sarı, "kilise kampında sana otuz bir çekmiştim ama hiç yaşanmamış varsayalım".
Rojo para "amor", rosado para "me gustas", amarillo para "ya lo hice contigo, pero pretendo que nunca ocurrió".
Ben sadece senden hoşlanıyorum.
Simplemente... me gustas.
İşte böyle. Bunu yaptım çünkü senden hoşlanıyorum.
- Lo hice porque tenía el sentimiento...
Sana kendim söylemek istedim çünkü senden hoşlanıyorum.
Y eso es porque quería contártelo yo mismo, porque... me gustas.
Ve senden hoşlanıyorum.
Y me gustas tú.
Ve yalnız olmak istemiyorum ayrıca senden hoşlanıyorum.
Y, uh, me gustas.
Senden hoşlanıyorum dedim ya.
Te dije que me gustas.
Şey- - Senden hoşlanıyorum.
¿ Qué? Bueno, me gustas mucho.
Ama senden hoşlanıyorum.
Pero me gustas.
Ben senden hoşlanıyorum.
Eso es todo.
Bak, senden hoşlanıyorum ve yatakta süpersin. Ama gidip eski sevgilini kıskandırmak için birlikte olduğumuzu söyleme.
Me gustas y eres estupenda en la cama, pero no vayas a decirle a tu ex que estamos juntos para ponerlo celoso.
Ben senden hoşlanıyorum.
Me gustas.
Bende senden hoşlanıyorum.
Tú también me gustas
Bak, senden hoşlanıyorum ve yatakta süpersin. Ama gidip eski sevgilini kıskandırmak için birlikte olduğumuzu söyleme.
Mira, me gustas, y eres genial en la cama, pero no le vayas diciendo a tu ex que estamos juntos para ponerle celoso.
Senden hoşlanıyorum. Addison Montgomery.
Addison Montgomery.
Alex'le yattım, biliyorum, ama senden hoşlanıyorum.
Sé que me acosté con Alex. Pero me gustas tú.
Bak Jessie, senden gerçekten hoşlanıyorum, ama yapamam.
Mira, Jessie, de verdad me gustas, pero... no puedo hacerlo.
Senden hala hoşlanıyorum.
Todavía me gustas.
- Senden hala hoşlanıyorum.
- Todavía me gustas.
Senden hoşlanıyorum.
Me gustas.
Senden çok hoşlanıyorum.
Yo... de verdad me gustas.
Ben de senden çok hoşlanıyorum.
Tu también me gustas.
Çünkü senden çok hoşlanıyorum.
Porque me gustas mucho.
Senden çok hoşlanıyorum.
Me gustas mucho.
Bak senden gerçekten hoşlanıyorum.
Mira... Realmente me gustas.
Senden hoşlanıyorum. Tamam mı?
¿ Vale?
Sarah, senden çok hoşlanıyorum.
Sarah,.. Me gustas.. de veras.
Asıl ben senden çok hoşlanıyorum.
No, me gustas, de verdad. De verdad me gustas.
Bak, senden çok hoşlanıyorum.
Mira, me gustas mucho.
Senden gerçekten hoşlanıyorum.
Me gustas realmente.
Ben senden çok hoşlanıyorum ve- -
Yo... De verdad me gustas, y...
Senden gerçekten hoşlanıyorum.
Me gustas mucho
Senden hoşlanıyorum, Sam.
Me gustas, Sam.
Senden gerçekten hoşlanıyorum.
Me gustas de verdad.
Biliyorum, asil davranıp, tekrar onunla birlikte olmanı sağlamalıydım, ama senden gerçekten hoşlanıyorum Lauren.
Sé que debería hacer lo correcto, y dejar que encuentres tu camino de vuelta a él, Pero... Me gustas de verdad, Lauren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]