Senden iğreniyorum traducir español
131 traducción paralela
Senden iğreniyorum.
Estoy tan harta de ustedes.
Senden iğreniyorum!
¡ Te detesto!
Senden iğreniyorum!
¡ Me enfermas!
Senden iğreniyorum.
Te disgusto.
Senden iğreniyorum.
No, yo no te odio.
Çünkü senden iğreniyorum.
Porque me das asco.
Senden iğreniyorum!
¡ Te odio!
Ben de senden iğreniyorum!
Me das pena Está bien. Yo te doy pena y tu a mi asco.
Şu anda senden iğreniyorum ve hatalı olduğumu biliyorum.
Ahora me repugnas. Y no está bien.
Senden iğreniyorum.
¡ Me repugnas!
- Senden iğreniyorum.
- Me das asco.
Senden iğreniyorum!
Me esta repugnando, como una bestia.
Senden iğreniyorum.
Te doy asco. Ven.
- Senden iğreniyorum!
- iTe odio!
- Senden iğreniyorum.
- ¡ Me das asco!
Senden iğreniyorum..
Me das asco
Senden iğreniyorum, Christopher!
¡ Me estás dando un disgusto, Christopher!
Senden iğreniyorum!
¡ Me estás dando un disgusto!
Senden iğreniyorum.
Me das asco.
Burger, Senden iğreniyorum.
¿ Podrías prestarme al niño por un instante?
- Senden iğreniyorum, nefret ediyorum.
- - No me gustas.
Açıkçası senden iğreniyorum.
Me das asco, te lo digo a la cara.
Senden iğreniyorum.
" Tu me desprecias.
Senden iğreniyorum!
¡ Quíteseme de encima!
- Senden iğreniyorum. - Marjorie.
Me revuelves las tripas.
Senden iğreniyorum.
Me enfermas...
Beni hayal kırıklığına uğrattın ve senden iğreniyorum.
- Oh! Estoy defraudado y repugnado con usted.
Senden iğreniyorum, Charlie.
Te detesto, Charlie.
Senden iğreniyorum. Düğünden sonra, sokağa atılacaksın.
Después de la boda te echaré a la calle.
- Senden iğreniyorum.
- Te detesto.
Senden iğreniyorum!
¡ Me das asco!
- Senden iğreniyorum. - Evet.
- Veo que no te agrado.
Senden iğreniyorum.
¡ Te odio, carajo!
Bir çocuğun içindeki asalaksın,..... ve senden iğreniyorum.
Eres un parásito dentro de una criatura, ¡ y me das asco!
- Senden iğreniyorum.
- Te odio.
Senden iğreniyorum. - Sakin olun bayım.
- Cálmese, señor.
- Senden iğreniyorum, pislik çuvalı.
Yo también lo odio. Me enferma, gordo desagradable.
Kötü kız, senden iğreniyorum.
Es detestable, ser una dama.
Senden öyle iğreniyorum ki, yüzüne tüküresim geliyor.
Me das tanto asco, que te escupiría en la cara.
İğreniyorum senden!
- Me das asco.
- Yoksa anlaşmayı bozmak mı istiyorsun? - Senden iğreniyorum, Herbert.
- ¿ O quieres escupirlo?
Senden ölümüne iğreniyorum.
Estoy harta de ti.
- İğreniyorum, nefret ediyorum senden.
- Me das asco. Te odio.
İğreniyorum senden.
¡ Déjame en paz!
İğreniyorum senden, Peter.
Me das asco.
İğreniyorum senden.
¡ Me das asco!
- Elbette, senden nefret ediyorum, dahası iğreniyorum, senin sayende Laurent mutlu ve sonunda birine aşık olacak cesareti buldu.
- Pues no, te odio, puta, te detesto, porque por tu culpa Laurent está feliz, y está consiguiendo finalmente el valor para amar a un chico.
İşte bu yüzden senden bu kadar çok iğreniyorum, Çünkü benim gibi olmalısın.
Por eso es que te desprecio tan violentamente..... porque debes ser como yo.
- Senden iğreniyorum!
- ¡ Me das asco!
Senden iğreniyorum.
¡ Me das asco!
Senden iğreniyorum!
iTe desprecio!
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17