Senden bir ricam var traducir español
140 traducción paralela
Senden bir ricam var.
Quiero pedirle un favor.
Omiyo... Senden bir ricam var.
Omiyo... l tienen un favor para preguntar.
- Senden bir ricam var.
- Hazme un favor.
Birazdan gelirsin. Senden bir ricam var.
Baja luego, tengo que pedirte un favor, ¿ vale?
Benim oğlum Başkan'la tanışacak. Senden bir ricam var.
Mi hijo va a conocer al presidente.
Senden bir ricam var.
Concédeme un favor al menos.
Senden bir ricam var.
Estoy buscando a Helena.
Senden bir ricam var.
Necesito un favor.
Senden bir ricam var.
Tengo otro favor que pedirle.
Senden bir ricam var.
Necesito cobrarte un favor.
Şimdi ise senden bir ricam var.
Y ahora Tengo que pedirte algo
Aklıma gelmişken baba, senden bir ricam var.
Lo cual me recuerda papá, Tengo que suplicarte un favor.
Senden bir ricam var.
Hazme un favor.
Senden bir ricam var.
Hazme un favor. Cierra la puerta.
Elizabeth senden bir ricam var.
Elizabeth, ¿ me haces un favor?
Senden bir ricam var.
Oye, tengo que pedirte un favor.
Senden bir ricam var.
Quiero que me haga un favor.
Ama senden bir ricam var.
Pero tengo que pedirte un favor.
O yüzden şu anda senden bir ricam var.
Por eso, he venido a pedírtelo.
Senden bir ricam var. Acele et. Ayağına dikiş at ve yukarı yolla.
¿ Alguien le ha explicado el procedimiento a esta niña?
Şimdi senden bir ricam var.
Te tengo que pedir un favor...
Öyleyse senden bir ricam var.
Entonces tengo que pedirle un favor.
Ve senden bir ricam var.
Y tengo un favor que pedirte.
Senden bir ricam var.
Mira, tengo que pedirte un favor.
Yardım etmeye çalışıyordum. Senden bir ricam var.
Hazme un favor.
- Ne yumurtası? - Senden bir ricam var Susan
Susan, necesito un favor.
Senden bir ricam var. O salaklar sana çağrı bırakınca aşağıya in.
Baja a Urgencias cuando esos idiotas te llamen.
Senden bir ricam var Chuny. Bir ampul Gentamicin karıştırır mısın?
Chuny, ¿ puedes preparar una bolsa de gentamicina?
Hayatım senden bir ricam var.
Querida, hazme un favor.
Senden bir ricam var.
¿ Me haces un favor?
Senden bir ricam var Coop.
Hazme un favor, ¿ vale, Coop?
Peki. Senden bir ricam var. Bu konularda biriyle konuşur musun?
Hágame un favor. ¿ Hablará con alguien de sus problemas?
Senden bir ricam var. Buraya gel.
Hijo, hazme un favor.
Hae-won, senden bir ricam var.
Hae-won, tengo que pedirte un favor.
Lex, senden bir ricam var.
Lex, necesito un favor.
Görüyorsun senden bir ricam var.
¿ Lo ves? Necesitaba tener algo de ti.
Baba, senden bir ricam var.
Papi, puedo pedirte algo?
Senden bir ricam var.
Puedo pedirte algo?
Dinle, senden bir ricam var.
Escucha, tengo que pedirte un favor.
Tadeshina, senden bir ricam var.
Tadeshina, tengo que pedirte algo.
Hayır, ben teşekkür ederim, sadece... senden bir ricam var.
Hazme sólo una flor
Senden tek bir ricam var, Keyes.
Sólo quiero pedirte un favor, Keyes.
- Senden bir ricam var.
Quiero pedirte algo.
Senden tek bir ricam var.
Permíteme una cosa nada más.
Senden bir ricam daha var, son vuruşumu yap.
Devuélvale lo que una vez tuvo. Creo... que sólo usted puede hacerlo. Y ahora... por favor...
Ama senden tek bir ricam var.
Solo hazme un favor.
- Frasier. Senden işle ilgili bir ricam var.
Hola, Frasier, tengo una propuesta de trabajo que quiero consultarte.
Senden bir ricam var.
- Hazme un favor. Revisa su historia.
Senden büyük bir ricam var, Nate. Öğleden sonra Folger'ların cenaze töreniyle ilgilen.
Nate, necesito que te encargues del funeral de Folger.
Senden bir ricam var.
- Necesito un favor.
Senden bir ricam var.
En realidad, necesito un favor.
senden bir iyilik istiyorum 18
senden bir iyilik isteyeceğim 30
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden bir iyilik isteyeceğim 30
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden bıktım 26