Senin için çok endişelendim traducir español
196 traducción paralela
Senin için çok endişelendim.
Temía tanto por ti, Mackie...
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba tan preocupada por ti.
- Senin için çok endişelendim.
- ¿ Ya lo resolviste? - Ya lo resolví.
Şey, Senin için çok endişelendim Çünkü ben İspanya iç savaşındayken...
Me preocupé por ti, por mi tiempo en la Guerra Civil Española...
David, senin için çok endişelendim.
David, qué preocupada estaba por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupada.
Senin için çok endişelendim!
¡ Estaba muy preocupada por ti!
- Senin için çok endişelendim.
- Estaba preocupado por ti.
KITT, senin için çok endişelendim.
KITT, he estado muy preocupada.
Senin için çok endişelendim.
Me has tenido preocupadísimo.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupada por ti.
- Barry, senin için çok endişelendim.
- Barry, me preocupé por ti.
Senin için çok endişelendim.
Sólo me importabas tú.
- Richie, hayatım, senin için çok endişelendim.
- Ricky, pequeño. Estaba tan preocupada.
Senin için çok endişelendim, ama kazanacağını biliyordum.
estaba tan preocupado por ti, pero sabía que ibas a ganar!
Jennifer senin için çok endişelendim.
Jennifer... Estaba muy preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim, neden seni ziyaret etmeme izin vermedin?
- Estaba preocupada. - ¿ Por qué no querías que te visitase?
Ben de senin için çok endişelendim.
- Es un milagro que no esté loco.
Oh, Senin için çok endişelendim.
Oh, estaba tan preocupado por tu seguridad.
Senin için çok endişelendim.
Ahora puedo decirte esto : Estaba muy preocupada por ti.
Bu gece senin için çok endişelendim.
En serio, me preocupé mucho por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba tan preocupada por tí.
Tanrım! Senin için çok endişelendim!
¡ Dios, estaba preocupado por tí!
Tanrım, bana yardım et. Ciddi bir şey çıkmadığı için ne kadar rahatladığımı söylemek istiyorum, çünkü amcam Jedlow çok kötü bir haya deneyimi yaşadı ve senin için çok endişelendim.
Quiero decir que estoy muy aliviada porque no es nada grave porque mi tío Jedlow tuvo una muy mala experiencia con sus testículos y estaba nerviosa por ti.
Senin için çok endişelendim.
He estado muy preocupada por ti.
- Senin için çok endişelendim.
- He estado tan preocupada por ti.
Ay, mi hermano, senin için çok endişelendim.
Ay, mi hermano, estaba tan preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estoy tan preocupada por ti.
- Senin için çok endişelendim.
- Estaba tan preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
Me tenías preocupado.
- Senin için çok endişelendim.
- Estaba muy preocupada por ti.
Mandy, senin için çok endişelendim.
Min. Min, estás despierta. No necesito preocuparme más.
Homie, senin için çok endişelendim.
Homi, estaba muy preocupada por ti.
- Senin için çok endişelendim. - Önemli bir mevzu değildi.
- Estaba tan preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
He estado preocupada.
Senin için çok endişelendim.
He estado tan preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim.
Estaba muy preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Tres días. Ay, amigo, qué susto me diste.
Senin için çok endişelendim.
Estaba preocupado por ti.
Senin için çok endişelendim.
Me preocupas.
Senin için çok endişelendim. Nerede olduğunu bilmiyordum.
Estaba muy preocupada no sabia donde estabas.
Senin için çok endişelendim. Niye o şekilde kaçtın?
Yo estaba muriendo de preocupación.
Senin için çok endişelendim.
¡ Nos tenías preocupados!
Bebeğim, bebeğim. Senin için çok endişelendim. - Neden beni aramadın?
Cariño, cariño, estaba tan preocupada por ti.
Senin için çok endişelendim ve çok...
y estoy muy...
Senin için çok endişelendim!
He estado preocupada por ti
Aman Tanrım, senin için çok endişelendim.
Oh, Dios mío, estábamos tan preocupados por ti.
Senin için çok endişelendim.
Yo estaba preocupada acerca por usted.
Hastanede çok genç bir anne gördük, ve senin için endişelendim.
Bueno, mira, hemos tenido una madre adolescente entrar, y es sólo... Bueno, ya sabes, Me preocupo por ti.
Senin için çok endişelendim.
- Lo siento.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çok endişelendim 42
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çok endişelendim 42
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin adına çok sevindim 42
seninle mi 82
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30