English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Senin sorunun

Senin sorunun traducir español

5,181 traducción paralela
Hayır, senin sorunun var.
No, tú tienes problemas.
Senin sorunun ; belini yanlış kullanman.
El problema es que la está usando mal.
Senin sorunun.
Es tu problema.
Senin sorunun ne?
¿ Qué sucede contigo?
Bak, Vahşi Batı berbat bir yer... ama sınır bölgesi senin sorunun değil.
Mira, el Oeste es un puto asco, pero tu problema no es la frontera.
Senin sorunun ne?
¿ Qué te pasa?
Senin sorunun benimle.
Mi poesía no es robada.
Bak işte senin sorunun bu.
Ves, ese es tu problema.
İğrenç bir şey bu senin sorunun ne?
Eso es un horror. ¿ Qué sucede contigo?
Senin sorunun ne amına koyayım?
¡ ¿ Qué coño pasa contigo, tío?
Senin sorunun ne dostum?
¿ Qué mierda te pasa, hombre?
- Senin sorunun mu var?
Tú estás preocupada...
Sonrasında adamlarımı geri çekeceğim ve sokakta yaşanan her şey sadece senin sorunun olacak.
En ese momento, retiraré a mis hombres y los asuntos de la calle serán solo tuyos.
- Senin sorunun ne lan?
¿ Cuál es tu problema?
- Bu senin sorunun değil.
- Esto no es asunto suyo.
- Senin sorunun ne? !
¡ ¿ Qué pasa contigo?
Senin sorunun ne haaa, Büyükbaba?
Carajo, abuelo, ¿ cuál es tu problema?
Senin sorunun ne?
Cual es ahora el problema?
- Hayır, ama şimdi senin sorunun oldu.
No, no es su culpa, es su problema.
- Senin sorunun ne?
¿ Cuál es tu jodido problema?
- Ne olmuş? Senin sorunun ne, Lassiter?
¿ Cuál demonios es tu problema, Lassiter?
senin sorunun ne?
¿ Qué mierdas pasa contigo?
Muntz, senin sorunun ne?
Muntz, ¿ Qué pasa contigo?
Saklanmadıysan senin sorunun.
¡ Allá voy, estés lista o no!
"Senin sorunun nedir?"
"¿ Cuál es tu problema?"
Senin sorunun ne biliyor musun?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Senin sorunun ne?
¿ Cual es tu problema?
Senin sorunun ne?
¡ Oh no, vamos hermano! ¿ Cuál es tu problema?
Senin sorunun var demek istedin sanırım.
Quieres decir que tú tienes un problema.
Kocasına defalarca kez "Elisha, senin sorunun var." dedim.
Se lo he dicho una y otra vez : " Elisha, tienes un problema.
Çok mutlu olmalısın, Kelly. Senin sorunun ne?
Deberías ser tan feliz, Kelly.
Senin sorunun, tüm hayatını kuralları düşünerek geçiriyorsun.
Tu problema es que pasaste toda tu vida pensando que hay reglas.
Senin sorunun var, onlar ılıktı.
Tienes un problema. Está caliente.
Çok sağol. Senin sorunun ne?
Muchas gracias.
Senin sorunun benim sorunum.
Tus problemas son mis problemas.
Bu senin sorunun. Sen çöz.
Tienes un problema, así que arréglalo.
- Senin sorunun ne?
- ¿ Qué es lo que te pasa?
Senin sorunun nedir?
¿ Que es esto? - Padre, ¿ qué es esta tontería?
Ama eğer senin bir sorunun yoksa ve kalan zamanda eğleniyorsan...
Pero... si tú lo tienes bien, y te lo pasas bien el resto del tiempo... ¿ Qué quieres decir?
Sorunun ne senin?
¿ Qué te pasa?
Senin sorunun ne?
¿ Cuál es tu trato?
Kokularla bir sorunun mu var senin?
Oye. ¿ Qué te pasa en la puta nariz?
- Senin sorunun.
- Tu problema.
Sorunun ne lan senin, ha?
¿ Qué carajos pasa contigo?
Lanet herif, ne sorunun var senin?
Hijo de puta, ¿ qué pasa contigo?
Senin anne babanla sorunun ne?
¿ Y tus padres?
Bir sorunun mu var senin?
¿ Hay algo malo contigo?
Senin tek sorunun ödlek olman. O kadar.
Lo único malo que te pasa es que eres un cobarde.
Yürü! Otur yerine! Kendinle sorunun ne senin?
Anda, siéntate. ¿ Qué te pasa?
Bu derdi ortadan kaldırdım, ama senin senin daha büyük bir sorunun var, çünkü sen hayallerinden kaçıyorsun.
Ya remedié esa mierda, pero tú, tú eres un problema mayor, porque tú estás huyendo de tu sueño.
- Sorunun ne senin?
- ¿ Cuál es tu problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]