English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Senin sorunun nedir

Senin sorunun nedir traducir español

277 traducción paralela
- Senin sorunun nedir?
- ¿ Qué le ocurre ahora?
Senin sorunun nedir?
¿ Qué te ha pasado, muchacho?
Hey, senin sorunun nedir?
¿ Qué le pasa?
Senin sorunun nedir, büyük akıllı adam?
¿ Cuál es ploblema con usted, sabelotodo?
Senin sorunun nedir evladım? Hasta görünüyor.
¿ Que hay de malo con usted, mi hijo?
Senin sorunun nedir, Cooper?
¿ Qué te pasa, Cooper?
Senin sorunun nedir?
Cual es el problema contigo
Senin sorunun nedir teğmen?
¿ Qué demonios le pasa, teniente?
Senin sorunun nedir?
¿ Qué pasa contigo? ¿ Estás loco?
Hey, ahbap, senin sorunun nedir?
Oiga, viejo, ¿ qué problema tiene?
Senin sorunun nedir? Anne!
- Que te pasa?
- Senin sorunun nedir?
- ¿ Qué te pasa?
Senin sorunun nedir?
¿ Qué demonios pasa contigo?
senin sorunun nedir?
¿ Qué pasa contigo?
Evlat, senin sorunun nedir?
Chico, ¿ que diablos te sucede?
Senin sorunun nedir?
¿ Que es lo que te sucede?
Senin sorunun nedir, meleğim?
Cuál es el problema, ángel?
Senin sorunun nedir?
¿ Qué sucede contigo?
Senin sorunun nedir?
¿ Cuál es su problema?
Senin sorunun nedir ha? Yanlış olan ne?
¡ ¿ Qué diablos le pasa?
Senin sorunun nedir?
¿ Pero qué pasa contigo?
Senin sorunun nedir, delirdin mi be adam.
¡ Qué pasa contigo, estás mal de la cabeza!
Senin sorunun nedir?
- ¿ Qué ocurre?
Senin sorunun nedir?
¿ Es que no ve?
Senin sorunun nedir? Ne zaman yapacağımı sanıyordun?
¿ Y cuándo si no?
Senin sorunun nedir? - Sorun yok dostum.
- Estoy listo. ¿ Cuál es el problema?
- Senin sorunun nedir Jackie? - Kapa çeneni.
- ¿ Qué demonios te sucede?
Senin sorunun nedir?
¿ Qué cojones pasa contigo?
- Holling, senin sorunun nedir?
- ¿ Qué te pasa, Holling?
Hey, senin sorunun nedir?
¡ Oiga! ¿ Qué le pasa?
- Senin sorunun nedir be? - Pardon?
- Que demonios le pasa - perdon?
Senin sorunun nedir, seni maymun beli dolu şişko fıçı?
¿ Qué mierda te pasa, culón pura leche?
Senin sorunun nedir? Gözlerin de mi görmüyor?
Que te pasa, No puedes ver, tampoco?
- Senin sorunun nedir be adam?
¿ Qué pasa contigo?
Senin sorunun nedir?
¿ Que te ocurre?
- Senin sorunun nedir?
Usted es... - Oye, ¿ qué te sucede?
Söyle bana, senin sorunun nedir?
¿ Pero qué le pasa?
Biliyorum senin etrafında dönüyorum ve zihnin bulanıklaşıyor, bununla sorunun nedir?
Lo sé, se te nubla todo y te giras hacia mí, ¿ y que hay de malo en eso?
Sorunun nedir senin? Bana inanmıyor musun?
¿ Qué te pasa, no me crees?
Senin şu sorunun nedir Bay İnce Bıyık?
¿ Cuál es su problema en particular?
Sorunun nedir senin?
¿ Qué te pasa?
Senin sorunun nedir?
¿ Qué te pasa?
Sorunun nedir senin?
¿ Qué sucede?
Senin sorunun nedir?
¡ Vamos de vuelta al hotel! Es temprano ¡ Vamos a divertirnos!
Nedir senin sorunun?
- ¿ Qué demonios te pasa? - ¿ La estás pasando bien, Eddie?
Evet. Adamım senin sorunun nedir?
Tío, ¿ qué te pasa?
Sorunun nedir senin?
¿ Qué sucede contigo?
- Sorunun nedir senin Tim.
- Sos victima de tu gran creacion idiota
Tanrı aşkına, senin sorunun nedir?
- ¿ Qué te pasa?
Senin bu adamla sorunun nedir?
¿ Cuál es tu problema con este tipo?
senin sorunun nedir?
¿ Qué les pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]