Ulu tanrı traducir español
1,392 traducción paralela
Ulu Tanrı'm!
¡ Dios santo! ¡ Kenny!
Ulu tanrım!
- Dios santo. - Bien.
Ulu Tanrım, size haber verenin ben olacağımı hiç düşünmemiştim.
¡ Dios! No pensé que sería yo quien le diría.
Ulu Tanrım, Myrtle.
Jesucristo, Myrtle.
Ulu Tanrım, bu benim Johnny mi?
Dios tenga misericordia, ¿ es ese mi Johnny?
Beni sahtekârlıkla mı suçluyorsun? Ulu tanrım.
- ¿ Me acusas de hacer trampa?
Ulu Tanrım.
Santo Dios.
Ulu Tanrım, bu gece Tullymore'lu küçük bir adam için dua ediyoruz.
Santo Dios, esta noche rezamos... por un hombrecillo de Tullymore,
Ulu Tanrım, bağırsaklarına basıp kaydın.
Santo Dios, te resbalaste en sus intestinos.
Ulu Tanrım.
- Por Dios. - Cuidado.
- Ulu Tanrım. Dikkat et, evlat
¡ Ten cuidado, hijo!
Ulu Tanrım.
¡ Santa Madre de Dios!
- Ulu Tanrım. - Selam Frasier.
Amado Dios.
Ulu Tanrım.
¡ Dios querido!
Ulu Tanrım. Bu ne zaman başladı?
Dios mío. ¿ Desde cuándo?
Ulu Tanrım. Ne yaptık?
Dios mío, ¿ qué hicimos?
Ulu Tanrım.
¡ Dios mío!
Ulu Tanrım. Neler oluyor?
Dios mío, ¿ qué está pasando?
Ulu Tanrım. Genevieve'den.
Dios mío, es de parte de Genevieve.
Ulu Tanrım. " Ama kabul ediyorum.
Alabado sea el Señor ", pero lo acepto.
Ulu Tanrım!
Oh, sí, claro.
Ulu Tanrım!
Santa madre de...
Ulu Tanrım, çoban sürüsünü nasıl korursa sen de beni öyle koru.
Que el Señor me proteja y cuide de mí... como el pastor cuida del rebaño.
Ulu Tanrım!
¡ Oh, Dios!
Ulu Tanrım!
- Dios todopoderoso.
Ah, ulu Tanrım, üzgünüm.
Oh, Dios, cuánto lo siento.
Peter Godsoe, ulu Tanrım, neden?
Peter Godsoe, por Dios. ¿ Por qué? No sé.
Ulu tanrım!
¡ Santo Dios!
Ulu Tanrım!
¡ Ay de mí!
Ulu tanrım...
¡ Dios mío!
Sevgili ulu Tanrım! Biz ne yapacağız şimdi?
Querido Dios, ¿ qué voy a hacer?
Ulu Tanrım. Onu daha önce düşünmemiştim.
Dios mío, no había pensado en él desde...
Ulu Tanrım!
Jesucristo.
Ulu Tanrım, Iütfen bu deli çocuğu buradan gönder.
Oh, dio mio, haz que este chico loco se vaya.
Ulu Tanrım, Iütfen bu deli çocuğu buradan gönder.
Por favor, Dios haz que se vaya.
- Tokatlayacak beni. - Ulu Tanrım!
- ¡ Vaya por dios!
Ulu Tanrım, adını küfür olarak kullandım.
Ah. Estimado Señor, dije tu nombre en vano, yo-yo...
Ulu Tanrım, adını küfür olarak kullandım.
Estimado Señor, acabo de decir Tu nombre en vano.
Başım ağrıyor, ulu tanrım
- Mamá, me voy. - Hijo, dame un vaso de agua.
Ulu Tanrım, sevgili babamız.
Querido Dios, Padre nuestro...
Ulu tanrım. Burada atıştırmalık yiyecekleriniz yoktur değil mi?
¿ Habrá alguna cafetería por aquí?
Ulu Tanrımız bile babanızı onurlandırın buyurdu.
El Señor dijo que honraras a tu padre.
Ulu Tanrım!
¡ Ay, Dios Santo!
Ulu Tanrım.
¡ Dios de los Cielos!
Ulu Tanrım!
Dios mío.
Ulu Tanrım. Ne kusurum var benim?
¿ Qué hay de malo conmigo?
Eğer tanrını görmek için bir fırsatın olsaydı, Ulu ruhun, ne yapardın?
Si tuviera la oportunidad de ver a su dios su gran espíritu, ¿ qué es lo que haría?
Ulu Tanrım.
Dulce Jesús en el cielo, Malachy.
Ulu Tanrım!
¡ Jesús!
Hayır, Hayır, Ulu tanrım. 2005 yılında değiliz.
Dios mío, tengo que salirme de este matrimonio.
- Ulu Tanrım.
¡ Jesucristo!
ulu tanrım 380
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16