English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yaralanan var mı

Yaralanan var mı traducir español

191 traducción paralela
- Bizden yaralanan var mı?
- ¿ Algún herido?
- Yaralanan var mı?
- ¿ Algún herido?
İçinizde yaralanan var mı?
¿ Alguien tiene una cerilla?
Yaralanan var mı? Kontrol edin.
Vea si alguno de los nuestros está herido.
- Sanırım. - Yaralanan var mı?
- ¿ Hay algún herido?
Yaralanan var mı?
¿ Algún herido?
- Yaralanan var mı?
¿ Todos están bien?
Bu hengamede yaralanan var mı?
¿ Algún herido en este caos?
- Yaralanan var mı? - Birazcık huzur ve sükûnet istiyorum.
- Solo quiero un poco de paz... y tranquilidad.
- 104. Yaralanan var mı?
- Recibido. ¿ Algún herido?
Yaralanan var mı?
Sin colarse. ¿ Hay heridos?
- Evet. Yaralanan var mı?
- Sí. ¿ Hay heridos?
- Köprü'de yaralanan var mı?
- ¿ Hay algún herido en el puente?
Yaralanan var mı?
¿ Hay algún herido?
- Kaptan Clark, yaralanan var mı?
- Capitán Clark ¿ algún herido?
- Kocası evine götürdü. - Yaralandı mı, yaralanan var mı?
- Su marido la llevó a casa.
- Yaralanan var mı?
- ¿ Hay un herido?
Yaralanan var mı?
¿ Y no estáis herido?
Yaralanan var mı?
¿ Hay alguien herido?
Yaralanan var mı?
¿ Se ha hecho daño alguien?
Yaralanan var mı?
¿ Si se ha hecho daño alguien?
Yaralanan var mı?
¿ Estáis heridos?
- Yaralanan var mı?
- ¿ Ha habido algún herido?
- Soygun ha? Yaralanan var mı?
- ¿ Nadie salió lastimado?
- Yaralanan var mı?
- Te encuentras bien?
- Yaralanan var mı?
¿ Alguien herido?
- Yaralanan var mı? - Hayır.
- ¿ Algún herido?
Yaralanan var mı?
- ¿ Hay alguien herido?
Yaralanan var mıydı?
¿ Algún herido?
Yaralanan var mı?
alguna herida?
- Yaralanan var mı?
- ¿ Hay alguien herido?
- Yaralanan var mı diye sordum.
- Te pregunté si alguien está herido. ¿ Si alguien está herido?
- Yaralanan var mı? - Hayır.
- alguien se lastimó?
- Başka yaralanan var mı?
¿ Alguien más herido?
Stevens, yaralanan var mı?
Stevens, ¿ alguna está herida?
Burada yaralanan var mı?
¿ Hay algún herido?
Bu evde yaralanan var mı?
¿ Alguien está herido en esta casa?
Bu evde yaralanan var mı?
¿ Hay alguien herido en esta casa?
Yaralanan var mı? - Bilmiyorum.
- ¿ Ha habido algún herido?
- Onlardan yaralanan var mı?
- ¿ Algún herido?
Yaralanan var mı?
¡ Dios mío! ¿ Algún herido?
- Bir otomobil duvara çarpmış. - Yaralanan var mı?
¿ Hubo algún herido?
Yaralanan var mı?
¿ Alguien herido?
Son zamanlarda yaralanan birileri var mı?
¿ Hubo alguna herida?
- Kazada yaralanan var mı?
- No.
- Yaralananız var mı? - Zannetmiyorum.
- ¿ Alguno de ustedes está herido?
Yaralanan var mı?
No.
Yaralanan yolcu var mı?
¿ Hay pasajeros heridos?
Başka yaralanan var mı?
- No.
Turgay Baba Teşekkürler. Bu şekilde yaralanan başka biri var mı?
¿ Alguien más tiene una herida así?
Bu şekilde yaralanan başka biri var mı?
¿ Alguien más tiene una herida así? La víctima es la única.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]