English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yoksa ben

Yoksa ben traducir español

3,961 traducción paralela
Kıyafetinin sorun olmadığını söyler misin, yoksa ben mi söyleyeyim?
¿ Quieres decirle que su atuendo... -... no es un problema o lo hago yo?
Evet. Dur yoksa ben durduracağım.
Y para antes de que te lo haga yo.
Durdurmak ister misin yoksa ben mi durdurayım?
¿ Entonces lo vas a mencionar tú o yo?
Öyle mi? Göster o zaman... Bu bir iş Daniel, daha kendine hayrın yoksa ben de sana yardım edemem.
Entonces muéstramelo,... esto es un negocio y no puedo ayudarte,... si no te ayudas a ti mismo.
Haberin yoksa ben anlatayım.
Si no, yo te lo cuento.
Onun bir yedekleme planı var mı? Yoksa ben halledeyim mi?
¿ Ella tiene un hombre de reserva o yo debería encargarme de ella?
Yoksa ben de mi söz sahibi olayım?
¿ O yo también puedo decidirlo?
Bu adamı yere indireceksiniz yoksa ben hepinizi tek tek indiririm.
Van a bajar a ese hombre o los meteré presos a todos.
Yoksa ben özel miyim?
O yo soy especial?
Mahsuru yoksa ben bir bakayım.
¿ Le importa si echo un vistazo?
- O bir köpek. Albert, vur şu köpeği yoksa ben seni vuracağım.
Mátalo o te mataré a ti.
- Gina yoksa ben de yokum.
- Sin Gina, yo no voy.
- Gitmelerine izin verin yoksa ben...
- Dejalos ír ahora o... - ¿ O que?
Sen başlayacak mısın yoksa ben mi başlayayım?
¿ Queréis empezar, o lo hago yo?
Bıçağı at yoksa ben başka şeyler atarım.
La caída de la hoja o que te deje.
Bunu halledecek misin yoksa ben mi halledeyim?
¿ Vas a solucionar esto o lo hago yo?
Evimizi terket yoksa ben...
Váyanse de nuestra casa antes que yo...
- Sen mi söylemek istersin yoksa ben mi söyleyeyim?
¿ Quieres decírselo o lo hago yo?
Durdur bunu yoksa ben yapacağım.
Pare esto o lo haré yo mismo.
Çekil yoksa ben seni çekmesini bilirim!
¡ Mueve tu culo o él lo moverá por ti!
Olan oldu diye mi üzgünsün yoksa ben öğrendim diye mi?
¿ Sientes que ocurriera o que yo me enterara?
Yoksa ben mi yanlış anladım?
¿ O lo malinterprete?
Yarın akşam 8'de burada ol. Yoksa ben seni bulurum.
Vuelve aquí mañana por la noche, a las ocho, o iré a buscarte.
Eğer burada birisi varsa, dışarı çıksın, yoksa ben seni bulucam.
Si estas aquí, deberías salir ahora. por que te voy a encontrar.
Yoksa yemin ederim ki senin adına ben seçerim.
O te juro por Dios, maldito, que elegiré por ti.
- Ben hangisi daha büyük, aşk mı yoksa dostluk mu demek istedim.
Me estaba preguntando que es más grande, el amor o la amistad.
Ben mi... yoksa o mu?
¿ Yo... o él?
Hadi konuş... ben mi yoksa o mu?
Habla, ¿ quién va a ganar?
Ben mi böyle düşünüyorum yoksa her Tyler döl israfı mı?
¿ Soy yo, o todos los Tyler son un desperdicio total de ideas?
Ben senin psikiyatristin miyim yoksa sadece sohbet mi ediyoruz?
¿ Soy su psiquiatra o simplemente tenemos conversaciones?
Ben senin psikiyatristin miyim, yoksa sadece sohbet mi ediyoruz?
¿ Soy tu psiquiatra o simplemente tenemos conversaciones?
Ben mi toplumu terk ettim, yoksa o mu beni terk etti, bilemiyorum.
Si dejé a la sociedad o ella a mí, no lo sé.
Ben ne var, ne yoksa yakıp, yerle bir edeceğim.
¡ Voy a quemar este lugar hasta las cenizas!
Ona ben mi söyleyeyim Russo, yoksa sen mi söylemek istesin?
¿ Debería decírselo yo, Russo, o quieres hacerlo tú?
Yoksa sen ve ben bu ilişkiyi sürdüremeyiz.
Si no, tú y yo vamos a carecer de permanencia.
Hayır, öylesine mi! Yoksa hayır, gerçekten ben iyi bir oyuncu değil miyim?
No, no es eso o no, no soy buena actriz.
Başka planların yoksa, ben de işten az önce çıktım ve...
Si no tienes planes, Acabo de salir del trabajo y...
Eğer hayalim için savaşacak kadar cesaretim yoksa, ben ezik miyim?
¿ Crees que si no tengo el coraje de luchar por un sueño... significa que soy un perdedor en la vida?
Ben büyüyü yapacağım ama sen yine de ailemi elinde tutacaksın. Bileklik yoksa büyü de yok.
Si hago el hechizo no me entregaras a mi familia.
Şimdi ben de görmek istiyorum. Gerçeği mi söylüyorsun, yoksa o kızı kandırıyor musun? Hayır, efendim.
Ahora bien, aun quiero ver si usted está realmente diciendo la verdad o mintiendo a esa chica.
Benim tahminim, burada oturup etrafına bakıp kendine "ben doktor muyum, eş miyim yoksa bir anne mi?" diyorsun.
Mi suposición es que te sientas aquí, meditas sobre todo esto, y te preguntas :
Ben mi onu arayım, yoksa...
Debería llamarlo o...
Bekle... ben mi seni tutuyorum, yoksa sen mi beni tutuyorsun
Espera... ¿ te estoy sosteniendo o me estás sosteniendo?
Tam rakamı mı söyleyeyim yoksa yuvarlayayım mı diye çok düşündüm ama bunun her anını ben yaşadım, o yüzden...
Me preguntaba si debía decir el número exacto... o redondearlo, pero pensé... gané durante cada día así que...
- Ben de. Eğer sen olmazsan benim olmamı mı kast ettin yoksa kendin olmanı mı?
¿ Quieres decir que esperas que sea yo si no eres tú, o que te alegras de ser tú?
Tabii sapıklarla kahve içmeye meyliniz yoksa. Öyleyse, sapığım ben. Tam zamanlı.
A menos que le gusten, en ese caso, sí lo soy acosador a tiempo completo.
Virüs belki Fae'leri etkilemez, ama ben virüslü insanları mutasyona uğramadan iyileştirmeliyim... virüs, kendi türlerine atlamaya devam edecek yoksa.
El virus quizá no afecte a los Fae, pero tengo que tratar a los humanos infectados antes de que la sustancia mute... lo que podría pasar muy pronto si sigue saltando la barrera entre especies.
Bana Savunma Bakanlığının verdiği rozetlerin resmini yolladı. Ama yine de düşünmekten kendimi alamıyordum. Acaba ben mi MÖHK araştırıyordum yoksa onlar mı beni araştırıyordu?
Me envió fotos de sus insignias del Departamento de Defensa pero todavía no podía dejar de preguntarme ¿ Investigaba yo al JSOC o ellos me investigaban a mí?
- Ama ben... - Yoksa sizden salonu terketmenizi istemek durumundayım.
Coloca el teléfono en el banquillo,
- Adama ver. Yoksa seni ben vuracağım.
O te dispararé yo mismo.
"O yoksa, ben de yokum" demek istedim, sanırım.
Creo que quieres decir, "Si ella se va, yo también".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]