English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok safsın

Çok safsın traducir español

255 traducción paralela
Eğer Brant gibi bir kumarbazın... gecenin tüm gelirini yardım amaçlı kullanacağını sanıyorsanız... çok safsınız demektir.
- LOS QUE ACABAN DE INVITARNOS. - DEBERÍAS RECORDAR A LOS THAYAR. - ¿ DEBERÍA?
Henry, çok safsın.
Eres tan ingenuo.
- Çok safsın. - Artık değil.
- Eres confiado, ¿ no es así?
Onlara güvendiğin için çok safsın.
- Eres ingenuo... al confiar en ellos.
Çok safsın.
Eres demasiado iluso.
- Çok safsın, değil mi?
- Ahora se hace la inocente, ¿ no?
Ama çok safsın evlat.
Eres un inocente, chico.
Galiba çok safsın. Hukukun doğal pisliğiyle baş edemeyecek kadar saf.
Tal vez seas demasiado puro para las impurezas naturales de la ley, Paul.
Jeanne, gerçekten çok safsın.
Jeanne, ¿ eres verdaderamente ingenua?
Gerçekten çok safsın.
Realmente eres inocente, ¿ no?
Çok safsın!
Qué tonta eres.
Çok safsın.
Eres tan inocente.
Büyümüşsün ama çok safsın.
Qué delicada te has vuelto.
Çok safsın, sevgili meslektaşım.
Es Ud. muy inocente, querido colega.
- Tehdit savur. Hadi, korkut beni. - Çok safsın.
- Venga, asústame.
Ama çok safsın, ona her şeyini verdin ama hiçbir şey istemedin.
Pero has obrado como una tonta, al darle todo sin pedir nada a cambio.
Çünkü sen çok safsın!
Porque tú estás verde todavía.
Çünkü çok safsın.
Porque eres muy ingenua.
Gerçekten çok safsın.
Eres realmente ingenuo.
Sizi hep savundum ama çok safsınız.
Los defiendo siempre, pero ustedes son tan ingenuos.
? Jack, çok safsın.
Jack, eres de lo más inocente.
– Çok safsın.
– Es demasiado confiada.
Belli ki çok safsınız!
Es evidente que eres un completo ingenuo.
Fenwick, çok safsın.
Fenwick, eres un tonto.
Hâlâ çok safsın.
Usted es todavía muy crédula.
Lei Xun, sen iyi bir adamsın ama çok safsın
Lei Xun, serias una buena persona, si te metieses en tus asuntos.
Çok safsın!
¡ Eres un ingenuo!
Tatlısın, hassas bir adamsın ama çok safsın.
Eres un tipo dulce, sensible pero eres muy ingenuo.
Çok safsın. İçine atıyor.
Es la represión.
tanrım, çok safsın, Janey!
Eres muy ingenua, Janey.
J.C. Dostum çok safsın.
- JC, eres tan ingenuo.
Howard, sen çok safsın. Birinci sınıflar için bile.
Howard, eres muy ingenuo, aún para un novato.
Mike, çok safsın!
Mike, ¡ eres realmente estúpido!
Çok safsın.
- y lo lograré. - Eres tan ingenuo.
Donmuş suşi konusunda çok safsın.
Mira qué ingenua eres con el sushi.
Eğer gelecek aşamayı geçeceğini düşünüyorsan, gerçekten çok safsın.
Si crees que pasarás a la próxima ronda, eres muy ingenuo.
Çok safsın.
Eres tan ingenua.
Çok safsın, Kat!
¡ Qué ingenua eres, Kat!
Çok safsınız.
Son como niños aquí.
- Çok safsın, çok erdemli.
- Eres tan inocente, tan tímida.
Sen çok gençsin ve çok safsın.
Es usted muy joven, amigo mío. Muy ingenuo.
- Tanrım. Çok safsın.
- Si serás inocente.
Jerry, genç dostum çok safsın.
Jerry, mi joven amigo... Eres tan inocente, pero tan inocente.
Çok genç ve safsın Herby.
Eres un Herby encantador, joven e ingenuo.
Biliyor musun çok safsın.
Eres un estúpido.
- Çok safsın.
- Eres demasiado ingenuo.
Çok safsın.
¡ No conoces las infamias del mundo!
Öyle safsın ki. Senden de bu beklenirdi. Çok beceriksizsin.
Eres tan ingenuo, debi imaginármelo.
Hâlâ çok genç ve safsın.
Aun sigues siendo joven y puro
Çok ama çok safsın. Birkaç şey biliyorsun.
Puede que sepas de algunas cosas.
Çok safsın.
Llego tarde al juicio. Eres una ingenua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]