English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok sağolun

Çok sağolun traducir español

321 traducción paralela
Çok sağolun, Bay Creighton, teşekkür ederim.
¡ Caray, Sr. Creighton! Gracias.
- Çok sağolun.
- Aquí estaré agradecido.
Çok sağolun.
Muchas gracias.
- Çok sağolun.
Es todo. - Muchas gracias.
- Teşekkürler, çok sağolun.
- Gracias. Muchas gracias.
Çok sağolun dostlarım.
Me alegra que hayan venido, chicos.
Çok sağolun.
Dormirán allá, en el granero. Gracias, muchas gracias, Madre.
Çok sağolun, efendim.
Muchas gracias, señor.
- Çok sağolun.
- Muchas gracias.
Çok sağolun ama şu külleri taşır taşımaz, yola koyulacağım.
Gracias, pero cuando acabe con esto seguiré mi camino.
Benimle beraber yürüdüğünüz için çok sağolun.
Muchas gracias por caminar conmigo.
Oh çok sağolun ya.
¡ Para ver eso..., pues gracias!
Çok sağolun General.
Muchas gracias, general.
Çok sağolun, Bay Talby. Tüm ülkede daha iyi bir koruma olamazdı.
Encantada Sr. Talby no hay mejor escolta en toda la región.
Teşekkürler. Çok sağolun.
Gracias, de veras.
Nezaketiniz için çok sağolun!
Le debemos mucho por su amabilidad.
Çok Sağolun Yu Bey!
Gracias, Maestro Yu.
Çok sağolun!
Sí, gracias Señora.
Çok sağolun! Görüşmek üzere!
Volved ya, gracias señorita.
çok Sağolun!
Gracias.
- Evet, çok sağolun.
- Sí, gracias.
- Çok sağolun, gelin sizi öpeyim.
Gracias. Un beso.
Çok sağolun.
Le agradezco su amabilidad.
Çok sağolun, gümüşüm var benim eğer nazikçe istenirse ona verebilirim, sorun değil ama kabalaşırsa, avcunu yalar
Gracias a todos, poseo algo de dinero. Si es amable conmigo, se lo daré, eso no es problema. Si hace uso de la fuerza, no obtendrá nada.
Çok sağolun öğrettiğiniz için!
Gracias por enseñarnos, Maestro
Çok sağolun, Peder.
Se lo agradezco.
Teşekkür ederim çok sağolun
Gracias, muchas gracias
- Teşekkürler. Çok sağolun.
- Muchas gracias.
Çok sağolun hanımefendi.
Muchas gracias, señora.
Çok tatlısınız. Hayır, sağolun.
Es muy amable de tu parte.
- Sağolun. Çok teşekkür ederim.
- Muchas gracias.
Çok iyi, sağolun Rahip.
Bien, gracias, señor.
Çok naziksin ama sağolun, kalsın.
Muy amable.
- Çok sağolun.
- Se lo agradecemos.
Yine de sağolun. Çok naziksiniz.
Gracias de todos modos ha sido usted muy amable.
Sağolun, çok teşekkür ederim.
Muchas gracias, gracias.
Sağolun kızlar, çok naziksiniz.
Gracias chicas, habéis sido muy amables conmigo.
Sağolun çocuklar. Çok şeker çocuklarsınız.
Son unos chicos y chicas estupendos.
- Ben çok iyiyim, sağolun hanımefendi.
- Estoy perfectamente, gracias, señora.
- Sağolun sayın peder, çok şey yaptınız.
- Gracias, padre. Ha hecho bastante.
Hoşçakal. Çok güzeldi, sağolun.
Una velada encantadora.
Çok daha iyi, sağolun.
Mucho mejor, gracias.
Sağolun. Çok teşekkür ederim.
Gracias, muchísimas gracias.
Evet, çok güzel olurdu. Sağolun. Agnes ve Karin hala İtalya'dalar.
Buena idea, me sentara bien comer algo, gracias.
- Sağolun efendim, çok iyisiniz.
- Gracias, señor, muy amable.
Sağolun Bayan Kirgassa, çok sevdim sizi.
Gracias. Oh, señora Kirgassa, te quiero.
Sağolun komiserim, çok iyi gidiyor.
Gracias, Capitán, muy bien.
Çok dostça, sağolun.
¡ Gracias, muy amable!
Bu çok hoş. Sağolun.
Es muy bonito.
- Sağolun. Çok kolay etkilenmez.
El no se impresiona fácilmente.
Çok iyi, sağolun.
Es muy amable, muchas gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]