Çıldırmışsın traducir español
720 traducción paralela
Hey, sen çıldırmışsın galiba!
Estás loco. No quiero nada oscuro.
Çıldırmışsın.
Estás loca.
Sen çıldırmışsın.
Tú estás... tú estás demente.
Sen çıldırmışsın.
Estás loco.
Sen çıldırmışsın Bill!
- ¡ Estás loco, Bill!
Elbette, Huger, sen çıldırmışsın.
¡ Estás loco!
- Nick, çıldırmışsın.
- Nick, debes estar loco.
Çıldırmışsın sen.
Está loca.
- Çıldırmışsın.
- Estás loca.
Eğer ona inanırsanız, hepiniz çıldırmışsınız!
¡ Estáis todos locos si le creéis!
Siz çıldırmışsınız.
Vamos, usted está loco.
Çıldırmışsın sen.
- ¡ Estás loca!
Çıldırmışsın, bir tanem. Ne yazık ki senin için bir tedavi yok.
Estás loco, querido.
Tamamen çıldırmışsın sen.
Todas Uds. se han vuelto locas.
Belli ki çıldırmışsın. Seninle bir daha bir işim olsun istemiyorum.
Obviamente, estás loca... y, al menos yo, no quiero saber nada más de ti.
Çıldırmışsın sen.
Estás loco. Confía en mí.
Çıldırmışsın sen.
Está loco.
- Yalan söylüyorsun, çıldırmışsın.
Esta mintiendo.
Sen çıldırmışsın. Lütfen.
Estás enfermo. por favor.
Stephen, çıldırmışsın sen.
- Stephen, ¡ estás loco!
Sen çıldırmışsın, Helen.
Estás loca, Helen.
- Phillip, çıldırmışsın sen.
- Phillip, está loco.
Sen gerçekten çıldırmışsın. Onu öldürmeyi planlıyorsun değil mi?
Piensas asesinarle, ¿ no es cierto?
Vince amca sen çıldırmışsın.
Tío Vince, estás loco.
- Çıldırmışsın sen.
- ¡ Estás loca!
Çıldırmışsın sen.
Estás loco.
- Sen çıldırmışsın!
- ¡ Estás loca!
Sen çıldırmışsın.
Estas chiflado.
- Çıldırmışsın sen, Campbell.
- Está loco, Campbell.
Çıldırmışsın sen!
Es poco.You're crazy!
Tanrı seni korusun, çıldırmışsın!
¿ Es que te has vuelto loco?
- Sen çıldırmışsın.
- Usted está loco.
Sen çıldırmışsın!
- ¡ No hagas tonterías! ¡ Te has vuelto loca!
Çıldırmışsın.
Está loco.
Sen çıldırmışsın.
- ¡ Estás loco!
- Ne? - Çıldırmışsın.
- ¿ No lo has reconocido?
- Çıldırmışsın.
Estás loco.
- Sen çıldırmışsın.
- Está loco.
- Siz çıldırmışsınız!
- ¡ Usted está loco!
- Çıldırmışsın sen!
Estás loca.
Çıldırmışsın!
¡ Estás loco!
- Çıldırmışsınız, sizi dinlemeyeceğim.
- Está loco, no lo escucharé.
- Sen çıldırmışsın.
- Estás loca.
- Siz çıldırmışsınız, efendim.
- Está loco.
Bilakis ağlıyorum çünkü sen çıldırmışsın.
Lloro porque estás loco.
Sen çıldırmışsın!
¡ Estás loca!
- Roy, çıldırmışsın.
Te vas a casar.
- Çıldırmışsın!
¿ Sois ingleses?
Sen çıldırmışsın!
¡ Estás loco!
- Sen çıldırmışsın.
Estás loca...
Sen çıldırmışsın! Bunu yapmayacağım!
Estás loco.