Öyle olduğuna eminim traducir español
156 traducción paralela
- Öyle olduğuna eminim bayan Fallbrook.
- Claro que sí.
- Hayır, öyle olduğuna eminim.
- No, ya sé que lo sientes.
Öyle olduğuna eminim.
Seguro que lo fueron.
Öyle olduğuna eminim.
Estoy seguro de ello.
- Evet, öyle olduğuna eminim.
- Sí, seguro que sí.
- Ben etkileyiciyim. - Öyle olduğuna eminim.
Soy fascinante.
- Öyle olduğuna eminim.
- Seguro que sí.
Öyle olduğuna eminim, KITT.
No me cabe ninguna duda, KITT.
Öyle olduğuna eminim.
Por supuesto.
- Öyle olduğuna eminim.
- Estoy seguro que sí.
- Öyle olduğuna eminim.
- Te lo creo.
Öyle olduğuna eminim, efendim.
Estoy seguro señor.
Öyle olduğuna eminim, ahpab.
Claro que sí, amigo.
- Öyle olduğuna eminim.
- Estoy casi seguro de que sí.
- Öyle olduğuna eminim.
Seguro.
- Öyle olduğuna eminim, ama bunu alamazsın.
No lo conseguirás.
Öyle olduğuna eminim, büyükelçi ama o anlaşmayı ben imzalamadım.
Estoy seguro de que lo está, pero yo no firmé ese acuerdo, embajador.
Öyle olduğuna eminim.
, estoy segurísima de ello.
Öyle olduğuna eminim.
Está vivo de milagro.
Öyle olduğuna eminim.
Seguramente.
Elbette, öyle olduğuna eminim.
Y esta vez, Victor, estoy seguro que es verdad.
Öyle olduğuna eminim.
- Tengo recibos de todo. - Seguro que los tienes.
Öyle olduğuna eminim. Ama bu dersi gerçekten bırakmak istiyorsan sınıfa gidip gerçekten yaşayan birine imzalat.
Sé que quiere decir eso, pero si quieres retirar esta materia debe firmártelo alguien que esté vivo.
Evet, Ben ah- - Öyle olduğuna eminim.
Sí, creo que lo es.
Evet, Penelope Teyze, öyle olduğuna eminim.
Sí, tía Penélope, seguro que sí.
Öyle olduğuna eminim, ama neler olduğunu anlayana kadar, karantinada tutulacak.
Seguro que lo es. Pero, hasta que sepa a qué nos enfrentamos... - la mantendré en cuarentena
Öyle olduğuna eminim.
Estoy seguro que así es.
Teşekkür ederim, öyle olduğuna eminim.
Gracias, estoy seguro que lo hice.
- Öyle olduğuna eminim.
- Seguro.
Büyük hayal kırıklığına uğradım, sizin için de öyle olduğuna eminim.
Fue una gran decepción para mí, como seguramente lo fue para Ud.
- Öyle olduğuna eminim.
- No lo dudo.
Oh, öyle olduğuna eminim adamım uh, yüzüm beni öldürüyor,... belki işe yaramaz yılbaşı aile partisinde bir araya gelibiliriz, olur mu?
Estoy seguro de que lo es, pero mi cara me está matando... quizá nos veamos en la fiesta de Navidad de familias disfuncionales.
Öyle olduğuna eminim.
Estoy seguro de que sí.
Öyle olduğuna eminim.
Creo que él Io es.
Öyle olduğuna eminim efendim, ama yapım gereği çok tedbirliyimdir.
Estoy seguro de que lo es, señor. Pero de nuevo, soy un hombre muy cauto.
Öyle olduğuna eminim.
Claro. Seguro que es eso.
Öyle olduğuna eminim.
Estoy seguro que lo hace.
Öyle olduğuna eminim.
Voy a asegurarme.
Öyle olduğuna eminim.
Creo que esto es todo.
Birileri bana öyle şeyler anlattı ki eminim buna inanmayacaksınız ama onun Kennedy ailesinden olduğuna eminler.
A mi me han dicho, aunque no puedo creerlo pero me lo han jurado, que es uno de los Kennedy
Öyle olduğuna eminim.
Yo se que es asi.
Öyle olduğuna adım gibi eminim.
Estoy seguro que sí.
Bunun iyiye işaret olduğuna eminim. Yani öyle olmak zorunda.
Seguro que es buena señal.
Öyle olduğuna eminim, Efendim.
- De seguro lo es, señor.
Öyle olduğuna eminim.
Estoy seguro.
Öyle olduğuna eminim, Trip.
Estoy seguro que lo fuiste, Trip.
evet oyle olduğuna eminim.
convicción total.
Evet, burası olduğuna eminim, öyle değil mi?
- Sí, estoy bastante seguro que es el lugar. Este es el lugar, ¿ correcto?
Öyle olduğuna eminim.
Creo que si.
Yani, öyle olduğuna hemen hemen eminim.
Quiero decir, estoy casi segura de que fue así como ocurrió.
Öyle olduğuna inandığı için bunu söylediğine eminim.
Y estoy seguro que cuando lo dijo, lo creía.
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
öyle mi 14811
oyle mi 19
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle değil 521
öyle olsa iyi olur 27
öyle misiniz 16
öyle mi söyledi 29
öyle miyim 118
öyle kal 87
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21
öyle olsa iyi olur 27
öyle misiniz 16
öyle mi söyledi 29
öyle miyim 118
öyle kal 87
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21