English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ö ] / Öğrenirsin

Öğrenirsin traducir español

1,150 traducción paralela
Aşağı bırakırsan, ne olduğunu öğrenirsin.
Suéltalas y ya verás.
Belki Nana Banana hakkında bir şeyler öğrenirsin.
Quizá puedas aprender algo sobre Nana Banana.
Yakında öğrenirsin.
El telón esta a punto de caer.
Gelecek hafta evime gel, öğrenirsin.
Ven a mi casa la semana que viene, y te lo contaré.
Frederick ile müzeye gitmek çok hoştur. Bir sürü şey öğrenirsin.
Es un placer ir a un museo con Frederick.
Önce ayakta durmayı öğren, uçmayı sonra öğrenirsin.
Primero aprende a sostener, luego aprende a volar.
Bir gün bunu öğrenirsin.
Algún día lo aprenderás.
- Umarım sevmeyide öğrenirsin.
Tambien podría gustarte.
- Bileşim maddeleri... - Ben bildiğimde sen de öğrenirsin.
- ¿ Compuestos, estructuras básicas?
Belki bir şeyler öğrenirsin.
Podrías aprender algo.
Merak etme yakında öğrenirsin.
Ya vas a aprender.
Belki bir şeyler öğrenirsin.
Quizás aprenda algo.
Umarım en sonunda bir şey öğrenirsin.
Espero que puedas sacar algo de todo esto
Senden daha akıllılar.Belki onlardan bir şeyler öğrenirsin.
Son más listos que tú. Puedes aprender algo.
Sen de haddini öğrenirsin.
Y tú aprenderás tu lugar.
Sonra işi öğrenirsin... ve sonunda müdürlüğe kadar yükselirsin.
Aprende el negocio... y eventualmente llegarás a gerente.
üç ayda ingilizce öğrenirsin ".
y Stainer : "Venga a mi casa, en tres meses aprenderá inglés"
- Zamanı gelince öğrenirsin.
- Lo sabrás cuando corresponda.
- Sonra öğrenirsin.
- Ya os lo diré.
Amerika'ya gittiğinde öğrenirsin.
Ya lo verás cuando llegues a América.
- Bence yeterince çabuk öğrenirsin.
Pronto aprendera a serlo.
- Yakında öğrenirsin.
- Lo sabrás sobre la marcha.
Yakında öğrenirsin.
Lo sabrá sobre la marcha.
Arkası gelir, ama eninde sonunda hazırlıklı olmayı öğrenirsin.
Volverá a ocurrir, pero al final aprenderás a estar preparado.
Bu doğruysa yakında öğrenirsin.
Si eso es cierto muy pronto tendrá usted la oportunidad de averiguarlo.
Belki bununla beraber... daha çok güven duyan biri olmayı öğrenirsin Data.
Bueno, tal vez con esto aprendas a confiar un poco más.
Öğrenirsin.
Aprenderás.
Hey Otto, bu çocuğu dinlemelisin. Bir şeyler öğrenirsin.
Otto, escucha al chico y aprende.
Kendin öğrenirsin.
Se aprende conduciendo.
Sigara içmiyorsan, bunu öğrenirsin.
Si es usted un no-fumador, lo descubrirá.
Belki bir şeyler öğrenirsin.
Puedes aprender algo.
Sifonu çekmeyi öğrendin bunu da öğrenirsin.
Si pudiste averiguar cómo tirar de la cadena, esto también.
Belki o zaman öğrenirsin.
Entonces quizás aprendas.
Birşeyler öğrenirsin.
Observa Podrías aprender de él
Yeni bir gelişme olursa ilk sen öğrenirsin.
Cualquier cosa nueva, serás el primero en saberla.
Pratik yapar öğrenirsin
Antes que gastar su dinero Practica y ensaya
Önce karbüratörü sökmen gerektiğini zor yoldan böyle öğrenirsin.
Se aprende por las malas que hay que quitar el carburador primero.
Ya büyükbabaya gelip, kendin öğrenirsin ya da gidip, Jimmy'yi kovalarsın.
Puedes ir a casa del abuelo a averiguarlo por ti mismo o ir a buscar a Jimmy.
- Ölünce öğrenirsin.
- Lo descubrirás cuando mueras.
Seni korur. Yorucu iş ama çabuk öğrenirsin.
Es un trabajo pesado pero pronto aprenderás.
Öğrenirsin.
Ya lo verás.
Beni arada bir arasan öğrenirsin.
Lo sabrías si me llamaras.
İyi izle, Gambit. Belki bir şeyler öğrenirsin.
Mírame bien, te voy a enseñar algo.
Neden oturup beni biraz izlemiyorsun? Belki benden bir şeyler öğrenirsin.
Quédate ahí mirando, y aprende algo.
Çocuk, dikkatini ver biraz. Belki bir iki bir şey öğrenirsin.
Eh, chaval, presta atención quizá aprendas algo, ¿ no es así, entrenador?
Timon ve Pumbaa - onları sevmeyi öğrenirsin.
Timón y Pumba... Uno llega a quererlos.
Önce zincirin yerini öğrenirsin.
Primero descubre dónde está la cadena.
Ölümden gerçekten korkmaya başladığın zamanda hayatın kıymetini bilmeyi öğrenirsin.
Cuando empiezas a tenerle miedo a la muerte... es cuando aprendes a apreciar la vida.
Bak hadi, bir şeyler öğrenirsin belki.
Mirad. Podéis aprender algo.
- Kimse kötü olarak doğmaz, öğrenirsin.
Nadie nace malo. Es algo que se aprende.
Eğer bir tanesine ihtiyacın olursa öğrenirsin.
Si necesitas una, lo sabrás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]