English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ö ] / Öğrenmenin tek yolu var

Öğrenmenin tek yolu var traducir español

468 traducción paralela
Öğrenmenin tek yolu var.
Hay una forma de saberlo.
Bunu öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay un modo de averiguarlo.
Bunu öğrenmenin tek yolu var.
Hay una manera simple de averiguarlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Ahora lo sabremos.
Öğrenmenin tek yolu var, sanırım.
Sólo hay una manera de averiguarlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Solo hay un modo de averiguar.
Bunu öğrenmenin tek yolu var.
Solo hay una forma de saberlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
¡ Sólo hay un modo de averiguarlo!
Öğrenmenin tek yolu var.
Hay una forma de averiguarlo.
- Öğrenmenin tek yolu var
Eso lo sabremos ahora.
- Öğrenmenin tek yolu var.
- Sólo hay una manera de decirlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay una manera de saber.
Tabii bunu öğrenmenin tek yolu var, değil mi Ralph?
Claro que sólo hay una manera de saberlo, ¿ verdad, Ralph?
Öğrenmenin tek yolu var.
Solo hay una manera de descubrirlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay una manera de asegurarse.
Sanırım bunu öğrenmenin tek yolu var.
Supongo que sólo hay una manera de enterarse. ¿ Verdad?
Öğrenmenin tek yolu var.
Solo hay un modo de averiguarlo.
Rocco'nun bir sonraki hedefini öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay una manera de saber dónde atacarán de nuevo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Y hay una sola manera de averiguarlo.
- Öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay una manera de averiguarlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay una manera de averiguarlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Sólo hay un modo de averiguarlo.
- Bunu öğrenmenin tek bir yolu var.
Sólo hay una forma de averiguarlo.
- Öğrenmenin tek yolu var.
Vamos, tomate el calmante.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Sólo hay una forma de saberlo.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Prueba. Puede que un día me lo agradezcas.
Ögrenmenin tek yolu var.
Un modo de saberlo.
Bunu öğrenmenin tek bir yolu var.
Sólo hay un modo de averiguarlo.
- Bunu ögrenmenin bir tek yolu var.
- Sólo hay una forma de saberlo.
- Öğrenmenin tek bir yolu var.
- Bueno, sólo hay una manera de averiguarlo. No, Sam.
Beyler, anladığım kadarıyla bunu öğrenmenin tek bir yolu var.
Caballeros, por lo que puedor observar... hay una sola manera de averiguarlo.
Bunu öğrenmenin bir tek yolu var.
Hay una forma de averiguarlo.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Solo puede estar en un lugar.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Bueno, hay una manera de averiguarlo.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
- Sólo hay una forma de saberlo.
Eh, öğrenmenin tek bir yolu var.
Sólo hay una manera de saberlo.
Öyle düşünüyorsun ha? Öğrenmenin tek bir yolu var.
Ahora sabremos si eso es verdad.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Sólo hay una manera de saberlo.
Bunu öğrenmenin bildiğim tek yolu var.
Hay un modo de averiguarlo.
Bunu öğrenmenin bir tek yolu var.
Sólo existe una manera para que usted lo sepa.
Öğrenmenin tek bir yolu var.
Hay sólo una forma de saberlo.
Öğrenmenin tek yolu var.
Prueba y verás.
Belki de değildir. Ama bunu öğrenmenin gerçekten tek yolu var.
Pero sólo hay una manera de averiguarlo...
Ve bunu öğrenmenin bir tek yolu var.
Y sólo hay una manera de resolverlo.
Ama öğrenmenin tek bir yolu var. Tüm sorunları çözecek bir anahtar. Hatta senin sorunlarını bile Richard.
Pero hay una forma de conocer las respuestas, una clave para resolver todos los problemas, incluso los tuyos, Richard.
Bunu öğrenmenin tek yolu var.
Hay una forma de confirmarlo.
- Öğrenmenin tek bir yolu var.
- Sólo hay una forma de averiguarlo.
- Bunu öğrenmenin tek bir yolu var.
Sólo hay una manera de averiguarlo...
- Öğrenmenin tek bir yolu var.
- Hay una manera de averiguarlo.
- Öğrenmenin tek bir yolu var.
- Hay sólo una manera de averiguarlo.
Sanırım bu öğrenmenin tek bir yolu var, beni suya atıp yüzüp yüzemeyeceğimi göreceksiniz.
Supongo que sólo hay una forma de saberlo y es sumergirme en el agua, ver si puedo nadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]