English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ş ] / Şimdi gidiyorum

Şimdi gidiyorum traducir español

1,685 traducción paralela
Şimdi gidiyorum!
¡ Me voy ahora!
Şimdi gidiyorum. Bana bakma.
Me voy, no me mires.
Ben şimdi gidiyorum.
Me voy ahora.
Ama şimdi gidiyorum. Gülünç olma.
Pero me iré ahora.
Şimdi gidiyorum.
Voy hacia allí.
Ben şimdi gidiyorum. Yarın aynı saatte tamam mı?
Voy a irme. ¿ A la misma hora mañana?
Tamam, şimdi gidiyorum.
Verdad, me voy.
Ben de şimdi gidiyorum...
Me voy ahora...
{ \ cH4411FF } Şimdi gidiyorum.
Me voy ahora.
Şimdi gidiyorum.
Ahora tengo que irme.
Şimdi gidiyorum.
Estoy yendo ahora.
Bak. şimdi gidiyorum.
Mira, debo cortar ahora.
Bir randevum var, şimdi gidiyorum.
Tengo una cita, me voy.
Bir randevum var, şimdi gidiyorum.
Hoy voy a ir de compras. Tengo una cita, me voy.
- Şimdi gidiyorum.
Me voy a ir ahora.
Şimdi oraya doğru gidiyorum.
Estoy yendo hacia allí ahora.
- Şimdi nereye gidiyorum?
Y ahora qué?
Şimdi işe gidiyorum.
De acuerdo, me voy a trabajar ahora. ¿ Sigues sin hablarme?
Tamam, şimdi sahile gidiyorum.
OK... Me voy a la playa.
Ben gidiyorum şimdi.
Me voy ya.
Şimdi, Ben sahaya gidiyorum.
Ahora, estoy yendo al campo.
Şimdi gidiyorum.
Yo...
Sayende... şimdi Maui'ye gidiyorum.
Gracias a ti... Volveré a Maui ahora.
Ve şimdi ne kadar uzak düştüğümü görmek için geri gidiyorum.
Y ahora tengo que volver y ver que tan bajo caí.
Bugün, Taikan ve Togo karşılaşacak. Şimdi bu yüzden gidiyorum.
Hoy, la lucha entre Taikan y Togo tendrá lugar.
Ben şimdi oğlanları almaya gidiyorum, döndüğümde burada olmanı istemiyorum.
Voy a por los niños y cuando vuelva quiero... quiero que no estés.
Şimdi hastaneye gidiyorum, eğer bana dokunduysan...
Voy al hospital. Si llegaste a tocarme...
Ben şimdi oraya gidiyorum.
Hank debe estar en su oficina.
simdi gidiyorum.
Me iré ahora mismo.
Şimdi eve gidiyorum bu yüzden elveda.
Ahora caminaré a casa, así que... adiós.
Şimdi hastaneye gidiyorum.
Me voy al hospital
Şimdi içeri gidiyorum.
Voy a entrar.
Şimdi doğruca oraya gidiyorum.
Voy para allá ahora mismo.
Seni şimdi serbest bırakıp, söydeliklerini kontrol etmeye gidiyorum.
Ahora te dejo y voy verificarlo.
Ama, benim patronu öldürdü! Şimdi onu yakalamaya gidiyorum...
Esto me puso sobrio, así que voy a remediarlo.
Unutmam. Şimdi Julia'ya gidiyorum.
Voy a ir a ver a Julia ahora.
Ben de şimdi oraya gidiyorum.
Me dirijo hacia allá ahora mismo.
Şimdi kasaya gidiyorum.
Bajaré a la bóveda ahora.
Tamam, ben şimdi kayıt aracına gidiyorum, geliyor musun?
Voy a regresar al remolque. ¿ Vienes? No.
Simdi ifadeni gazeteye bastırmaya gidiyorum renkli fotoğrafın ile birlikte.
Y ahora publicare tu declaración en el periódico. Junto con tu foto a color.
Gidiyorum şimdi.
¿ Puedo? Iré ahora.
Şimdi ben evime mi gidiyorum?
¿ Volver a mi casa?
Şimdi üniversiteye arkadaşı olmayan bakir biri olarak gidiyorum.
Y por ti voy a ir a la universidad siendo virgen.
- Şimdi de ofisine gidiyorum.
Y voy a su oficina ahora mismo!
Gerçekten minnettarım. Şimdi onunla görüşmeye gidiyorum. Bir süre sonra geliriz.
Me reuniré ahora con él y lo traeré más tarde.
Şimdi ailemi görmeye gidiyorum.
Ahora iré a ver a mi familia.
Esther, ben şimdi garaja, traktörün krank milini kaldırmaya gidiyorum.
Esther, voy a ir al taller ahora... a recoger el cigüeñal para el tractor.
Yani şimdi yine gidiyorum.
Así que ahora debo marcharme otra vez.
Şimdi eve gidiyorum, Wyatt.
Ahora me voy a casa, Wyatt.
Şimdi ona su vermeye gidiyorum.
Déjeme traerle un poco de agua
- Şimdi yukarı gidiyorum.
Me voy arriba ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]