Şunu keser misin traducir español
972 traducción paralela
- Şunu keser misin?
- Déjalo ya ¿ vale?
Angie, şunu keser misin?
¡ Angie, ya deja eso!
Şunu keser misin?
Basta, Poldi.
- Şunu keser misin?
- Para ya.
Şunu keser misin lütfen?
Ya basta, ¿ quieres?
Şunu keser misin?
¿ vas a terminarla?
- Şunu keser misin?
- ¿ Vas a parar?
Şunu keser misin lütfen?
¿ Quieres parar, por favor?
Koko, şunu keser misin artık?
¿ Quieres parar ya, Koko?
Şunu keser misin?
¿ Pondrán terminar con eso?
Şunu keser misin lütfen?
Ya basta, por favor.
Şunu keser misin lütfen?
¿ Quieres callarte?
- Şunu keser misin?
¿ No podría parar un poco?
- Şunu keser misin?
- ¡ Basta ya!
Şunu keser misin?
- Cuidado con la bomba. - ¿ Puedes parar con eso?
- Şunu keser misin artık?
- Córtala, ¿ sí?
Şunu keser misin?
¿ Vas a parar de hacer eso?
- Şunu keser misin?
- ¿ Quieres parar?
- Dinle beni, şunu keser misin?
- Escucha, ¿ pararás?
- Şunu keser misin?
- ¿ Quiere parar?
Keser misin şunu!
¡ Deja de hacer eso!
Keser misin şunu?
Corta, ¿ vale?
- Bark. Keser misin şunu? - Öyleydi.
¡ Oh Bark, basta ya!
Şunu hatırlatmayı keser misin?
- ¿ Quieres no recordármelo?
- Keser misin şunu?
Para, por favor.
Abner, lütfen şunu söylemeyi keser misin?
Abner, ¿ puedes dejar de decir eso?
Keser misin şunu?
Basta, ¿ quieres?
Marty, keser misin şunu!
¡ Marty, basta!
Raymond, lütfen keser misin şunu?
¡ Queréis hacer el favor de dejarlo!
- Keser misin şunu?
- ¿ Quieres dejarlo ya?
- Keser misin şunu?
- ¿ Vas a parar de decir eso?
- Keser misin şunu?
- ¿ Quieres parar con eso?
- Keser misin şunu!
- Podrías cerrar el pico, ¿ no?
Keser misin şunu?
¿ Quieres parar?
Hey, Buzz, keser misin şunu?
¿ Eh, Buzz, quiere terminarla?
- Keser misin şunu! - Tamam.
¿ Me quieres dejar en paz?
Francesco Paolo, keser misin şunu?
¡ Francesco Paolo, para ya con esa historia!
Keser misin şunu?
¿ Quieres dejar de llorar?
Keser misin şunu?
¿ Quieres estarte quieto?
Keser misin şunu?
Así que, te callaras?
Keser misin şunu!
¡ Para de una vez! - Me voy a dar una vuelta.
Keser misin şunu?
¡ Para ya!
- Keser misin şunu artık Patricia?
- ¿ Terminarás con eso ya?
Lütfen artık... Lütfen keser misin şunu, Otto.
¿ Podrías... dejar de hacer eso, Otto?
Keser misin şunu?
Deja de bromear, ¿ quieres?
Şunu yapmayı keser misin?
¿ Quieres dejar el pañuelo?
- Şunu yapmayı keser misin!
- ¡ Deje eso!
Keser misin şunu? ! Lütfen kendini topla!
¡ Compórtate!
- Tanrı aşkına, keser misin şunu?
- Ya basta, por Dios.
- Kahvaltını kaçta hazırlıyayım? - Keser misin şunu?
- ¿ A qué horas quieres el desayuno?
Keser misin şunu?
Déjalo ya, ¿ quieres?
keser misin 73
keser misin şunu 78
misin 24
mısın 19
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
keser misin şunu 78
misin 24
mısın 19
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu alın 21