English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Altı hafta

Altı hafta traducir francés

1,260 traducción paralela
Bu, bu, bu ve bu. Toplamda altı tane. Yani geçen altı haftalık süre içerisinde her hafta için bir tane.
Idem pour celle-ci, celle-ci, celle-ci, etc. Six en tout.
Döneli, ne kadar oldu, altı hafta mı?
Il est rentré depuis quand, six semaines?
Altı hafta içerisinde veteriner olma yolunda bir adım atmazsan öleceksin.
Si tu rétudies pas pour être vétérinaire dans 6 semaines, tu es mort.
Fakat doğru bir bakışla bakarsan, ona uygun bir erkek arkadaşı lazım! Altı hafta içinde, taç giyecek balo kraliçesi o.
Mets-la entre les mains d'un professionnel et en 6 semaines, j'en fais la reine de la promo.
Ben kızı seçeceğim ve sen de onu altı hafta içinde balo kraliçesine dönüştüreceksin.
Je choisis la fille et t'as 6 semaines pour en faire la reine.
- Eric, altı hafta oldu.
- Ça fait 6 semaines qu'il est là.
Önümüzdeki altı hafta... ... giyinemez, ayakkabını bağlayamaz, hatta burnunu silemezsin.
Pendant six semaines, il te faudra de l'aide pour t'habiller, faire tes lacets et te moucher.
- Evet. Bir sorunum var ve bütün gerçek psikiyatristler altı hafta boyunca dolu.
- Oui, euh... en fait, j'ai un petit problème et aucun psy ne peut me prendre avant au moins six semaines.
Simülasyonlarım temel alındığında... Son seri simülasyonların temel alındığında transwarp sondası geliştirme programında altı hafta gerideyiz.
Votre sonde de transdistorsion nous a fait perdre 6 mois la dernière fois.
Albay Tavington, altı hafta oldu neden hala Kuzey Carolina'da değil de Güney Carolina'da bir balodayım?
Colonel Tavington, pourquoi, après six semaines... suis-je ici, assistant à un bal en Caroline du Sud... quand je devrais être à un bal en Caroline du Nord?
Altı hafta izinden sonra tekrar dönmek tuhaf gelmiş olmalı.
Ca doit faire bizarre de revenir après six semaines.
- Altı hafta önce.
- Six semaines.
O zaman mobilya altı hafta burada durur.
Avec elle, les meubles restent là six semaines.
- Altı hafta oldu. Belki büyümüştür.
- En six semaines, il a pu grandir.
Altı hafta kadar elinde kalacak. Tamamdır.
Il faut le garder pendant six semaines.
Altı hafta önce yıllık fiziksel muayenesini yaptım.
J'ai effectué son bilan de santé annuel il y a six semaines.
1990'da kaybolmadan altı hafta önce sıradan bir kan testi yapılmış.
Peu avant sa disparition, il avait fait une prise de sang.
Evy, o acayip rüyayı altı hafta önce görmüştün, değil mi?
Ton premier rêve bizarre remonte à six semaines, n'est-ce pas?
Size bildirmek zorundayım ki sözleşmenize göre... altı hafta önceden bildirimde bulunmanız gerekiyor.
J'ai le regret de vous informer que je pense que par contrat... vous devez nous donner au moins six semaines de préavis.
Hükümetin teklifi şöyle : Altı hafta acemilik yapacaksın.
Voici la proposition du gouvernement :
- Altı hafta içinde dövüşemez.
- Pas avant 6 semaines.
Düşünüyorum da, altı hafta önce orada oturuyordu.
Quand je pense qu'il était assis là, il y a six semaines.
O yaz altı hafta gelmediğimi fark ettin mi?
Avais-tu remarqué que je n'étais pas lá ces six semaines?
50 yılda sadece o altı hafta.
Sur combien en 50 ans?
Görev üç hafta sürecektir ama altı hafta sonra Washington sabırsızlanmaya başlamıştır.
La mission devait durer trois semaines, mais six semaines plus tard, Washington s'impatientait.
Altı hafta mı?
Six semaines?
Altı hafta içinde ölmüş olacağım.
Je n'ai plus que six semaines à vivre.
Yaklaşık altı hafta.
Environ six semaines.
- Altı hafta önce.
- 6 semaines.
Demek altı hafta?
Six semaines?
- Altı hafta.
- 6 semaines.
- Ne kadar nişanlı kaldınız? - Altı hafta boyunca.
- Fiancés depuis?
- Dört ya da altı hafta, haftada iki kez.
- 2 fois par semaine pendant 6 semaines.
Hafif afazi geçirecekti elbet. Ama o altı hafta önceydi.
Bien sûr, il a eu une légère aphasie, mais c'était il y a six semaines.
Altı hafta kadar alçıda kalacak. Güzel.
Vous aurez un plâtre pendant six semaines.
Umarım, altı ila sekiz hafta içinde bir cevap alırız.
On le recevra d'ici six à huit semaines.
Saat iki, dört ve altıda, artı hafta sonları gece yarısında domuz otları etrafta yuvarlanacakmış.
La paille roule à 2 h, 4 h et 6 h. Et aussi à minuit, le week-end.
Ooh, hafta boyunca her gün... Las Golindas'a gitmek için sabahın altısında... kalkmak zorunda kaldım.
J'ai dû me lever à 6 h toute la semaine, et me taper la route jusqu'à Las Galindas.
Altın gibi yaşlılardan konuşurken... Freddie Mays gelecek hafta çıkacak.
Freddie Mays sort la semaine prochaine.
Belki bir hafta, belki de altı.
Une semaine, six, j'en sais rien
Altı hafta sonra aileme İngilizce mektup yazdım :
"Je ne parle plus l'allemand."
Söylentilere göre, bir hafta sonunda altı ponpon kızla yatmış.
On dit qu'il s'est fait six filles en un week-end. Il faut aller à cette fête.
Bayım, bunu benden ya şimdi ya da iki ay sonra alırsınız. Tekrar teslim altı ile sekiz hafta alır.
Monsieur, je peux vous le donner maintenant ou dans deux mois.
Geçtiğimiz iki hafta, günde 24 saat kapatma altındaydık.
Ces deux dernières semaines, on a tout bouclé 24 h sur 24.
Altı ya da yedi hafta.
- Six ou sept semaines.
Aslında buradan bir daha geçebilirim altı ya da yedi hafta sonra.
Je repasserai peut-être par ici dans six ou sept semaines.
Altı aydır her hafta bunun hakkında konuşuyoruz.
Ça fait six mois qu'on parle de ça chaque semaine!
Kaç hafta oldu, altı mı?
Ça ne m'aura pris que six semaines!
Kontrol altımızda olacak bir ortamda hafta sonunu hep birlikte geçirip uykusuzluk hastalığı üzerine kontroller ve çalışmalar yapacağız.
Nous allons passer un week-end ensemble dans un environnement contrôlé où nous allons étudier vos différents troubles du sommeil.
Altı ay boyunca seni her hafta görmeliyim.
- Je dois me présenter toutes les semaines.
Dedi ki... bilmiyorum. Altı dakika, saat, hafta.
- Il a dit, je sais pas, six minutes, heures, semaines...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]