English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Arayan oldu mu

Arayan oldu mu traducir francés

119 traducción paralela
Pansy, beni arayan oldu mu?
Personne n'a appelé?
- Beni arayan oldu mu?
On m'a appelée?
- Beni arayan oldu mu? - Arayan mı?
- On ne m'a pas téléphoné?
Sonra da... Bugün beni evden arayan oldu mu?
Personne ne m'a demandé?
Beni arayan oldu mu?
On ne m'a toujours pas demande au telephone?
Arayan oldu mu?
Quelqu'un a appelé?
Arayan oldu mu?
Quelqu'un m'a appelé?
Şehirlerarası bir telefon bekliyordum. Arayan oldu mu?
On ne m'a pas appelé de l'Inter?
Beni arayan oldu mu, Bayan Petrie?
Des appels, Mlle Petrie?
Felix'i arayan oldu mu?
On a appelé pour Felix?
- Beni arayan oldu mu?
On m'a appelé?
Arayan oldu mu?
J'ai des messages?
Dün gece birini aradınız mı veya sizi arayan oldu mu?
Avez-vous passé ou reçu un appel vers cette heure?
- Beni arayan oldu mu?
- Des appels pour moi?
- Arayan oldu mu?
- Des appels?
- Beni arayan oldu mu? - Hayır.
- Personne ne m'a appelé?
- Beni arayan oldu mu?
Quelqu'un a appelé à mon sujet?
Allen Bauer diye birini arayan oldu mu? Bauer. Evet.
Vous avez appelé un Alan Bauer?
Beni arayan oldu mu?
Quelqu'un m'a demandé? Moi.
Arayan oldu mu?
Il y a eu des appels?
Beni arayan oldu mu?
Quelqu'un a appelé?
Arayan oldu mu?
Personne n'a appelé?
Beni arayan oldu mu, Chick?
II y a des types qui me cherchent?
- Arayan oldu mu?
Toujours rien?
Buz makinesi için arayan oldu mu?
On s'est occupé des glaçons?
- Onu arayan oldu mu?
Avez-vous essayé de l'appeler?
Vandelay Endüstri'den arayan oldu mu?
Vandalay Ind. a appelé?
- Çok arayan oldu mu?
- On m'a beaucoup appelé?
Bugün departmandan arayan oldu mu?
Vous avez parlé à des policiers?
Arayan oldu mu?
Des appels pour moi?
- Çocuk doktorlarını arayan oldu mu?
- Et les pédiatres?
- Ben Judy'ye bakarken arayan oldu mu?
Il n'y a pas eu d'appel pour moi?
Polisi arayan oldu mu?
- Est-ce que quelqu'un a appelé la police?
Joe'yu arayan oldu mu?
- Quelqu'un a appelé Joe?
Polisi arayan oldu mu?
- Personne n'a appelé la police?
Arayan oldu mu?
- On m'a téléphoné?
- Arayan oldu mu?
- Quelqu'un a appelé?
Yemekteyken beni arayan oldu mu?
Des appels pendant que je déjeunais?
- Arayan oldu mu?
C'est moi. Des messages?
Katie'nin anne ve babası Lizzie'yle Steve. Ailelerini arayan oldu mu?
- Quelqu'un a appelé leurs parents?
- Ben yokken beni arayan oldu mu?
- J'ai eu des appels?
- Bu tarafa gidelim. Arayan oldu mu?
As-tu eu des appels?
- Tipik. Onu arayan oldu mu?
L'un de vous l'a appelé?
Hadi, hadi. Sürücü ailesi arayan oldu mu?
Quelqu'un a appelé la famille du conducteur?
Arayan oldu mu?
- On a appelé?
Beni arayan kızlar oldu mu?
Des nanas m'ont appelé? Ouais.
Bu sabah beni arayan piliç oldu mu?
Est-ce que des nanas ont laissé des messages?
Beni arayan oldu mu? - Burada ne arıyorsun.
Que fiches-tu ici?
- Arayan soran oldu mu lan?
- Quelqu'un a appelé, Serkan?
Merak ettim, bugünlerde beni arayan biri oldu mu? Beni soran veya adresimi isteyen biri olabilir?
T'aurais pas reçu un coup de fil... personne n'a demandé mon adresse?
Tank, beni arayan veya hakkımda soru soran oldu mu?
Dis-moi, quelqu'un t'a posé des questions à mon sujet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]