English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bence harika bir fikir

Bence harika bir fikir traducir francés

225 traducción paralela
- Bence harika bir fikir.
C'est une excellente idée.
Bence harika bir fikir.
Je suis d'accord.
Evet, bence harika bir fikir.
Excellente idée.
Majesteleri, kraliçenin portresi, bence harika bir fikir.
Un portrait de Sa Majesté la Reine? Bonne idée.
- Bence harika bir fikir!
- Excellente idée!
Bence harika bir fikir.
Je trouve que c'est une super idée.
Bence harika bir fikir.
C'est une super idée.
Hayır, bence harika bir fikir.
Non, c'est une idée formidable.
- Tamam, bence harika bir fikir.
- C'est une bonne idée.
Bence harika bir fikir.
Ça me paraît une idée fantastique.
Bence harika bir fikir, Al.
C'est une idée fabuleuse, Al.
- Bence harika bir fikir.
- C'est une bonne idée.
Bence harika bir fikir.
Je trouve que c'est une bonne idée.
Düşünüyordum da bence harika bir fikir.
Je trouve que c'est une idée formidable.
- Bence harika bir fikir.
super idée!
- Bence harika bir fikir.
- C'est une excellente idée.
Dediğim gibi, bence harika bir fikir bu.
Eh bien, comme je l'ai dit, je trouve ça super.
Kesinlikle. Bence harika bir fikir.
Je trouve ça formidable.
Bence harika bir fikir.
- C'est une bonne idée.
Aslında CIA'in öneriler kutusu için bir önerim var. Ki bence harika bir fikir.
J'ai une autre suggestion pour la boîte à idées de la CIA.
Bence harika bir fikir.
Je trouve cette idée géniale.
Bence bu harika bir fikir.
C'est une idée formidable.
Şahsen, bence de bu harika bir fikir. Sence öyle.
Je pense que c'est une idée formidable.
Bence bu harika bir fikir.
Je pense que c'est une idée merveilleuse.
Bence bu harika bir fikir.
Bonne idée, non?
İşte bu harika bir fikir bence.
peut-être devrions-nous poser des questions moins émotives. Je pense que c'est une excellente idée.
Bence, harika bir fikir.
C'est génial!
Bence, harika bir fikir.
Splendide initiative!
Bence bu harika bir fikir.
Je trouve cette idée géniale.
Bence, harika bir fikir ve tam zamanı.
Très bonne idée. Il était grand temps.
Bence bu harika bir fikir!
- C'est une merveilleuse idée.
Harika bir fikir, ama bana ters gelen ve bence sorun olan nokta ; nasıl olur da sosyal konut dediğiniz şeyleri estetikten tamamen yoksun bir şekilde planlarsınız?
C'est une chouette idée, mais où je ne suis pas d'accord, et c'est là qu'est la faille, comment peut-on concevoir des habitations sociales sans la moindre recherche esthétique?
Bence bu harika bir fikir.
Bonne idée de tenter ce projet...
Bence parti harika bir fikir.
Une fête. C'est une excellente idée.
Tabii, Abobo, Bence bu harika bir fikir.
Bien sûr, Abobo, Je pense que est une excellente idée.
Bence harika bir fikir.
Excellente idée.
Bence kızlar gecesi harika bir fikir.
C'est bien de sortir entre copines!
George ve Ralph'e birkaç fikir hazırlamalarını rica ettim ve bence harika bir iş çıkardılar.
J'ai demandé à George et à Ralph ici présents de soumettre quelques idées... et je pense qu'ils on fait un travail splendide.
Evet, bilirsin... Dinle, bence çıkmadan önce arkadaş olma fikri harika bir fikir.
Bon, tu sais... c'est une idée géniale, d'être amis avant de sortir ensemble.
Bence bu harika bir fikir.
En voilà, une bien bonne idée.
Bence bu harika bir fikir.
C'est une excellente idée.
Hayır, dostum. Bence şarkı, gerçekten harika bir fikir.
Non, une chanson, c'est une excellente idée.
Peter. Bence bu harika bir fikir.
Je trouve que c'est une merveilleuse idée.
Bence parti yapmak harika bir fikir, Red.
Hé bien je crois qu'une fête est une bonne idée, Red.
Bence bu harika bir fikir.
C'est une bonne idée.
Harika bir fikir bence.
Excellente idee.
- Bence bu harika bir fikir.
- Super idée.
- Bence bu harika bir fikir.
- Tu ne devrais pas!
- Bence bu, harika bir fikir.
- Je crois que c'est une super idée.
Ruth, bence bu harika bir fikir.
Ruth, je crois... C'est une merveilleuse idée.
Şey, bence de piknik harika bir fikir.
Un pique-nique est une bonne idée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]