Benimdir traducir francés
858 traducción paralela
"Dünya benimdir!"
La terre m'appartient!
Şu andan itibaren benimdir.
A partir de maintenant, c'est à moi.
- Kazandığın senindir, yarısı da benimdir.
- T'as les osselets? - Pourquoi faire?
Hadi, "Kazandığın senindir, yarısı da benimdir." dedim.
Allez, passe-les moi. Donne les osselets.
Bu sefer benimdir, hiç şüphem yok.
Cette fois-ci, il est à moi!
Annesi ve küçük kardeşi dışında belki de onu en son gören benimdir.
J'ai pu être la dernière à la voir, à part peut-être sa maman et son petit frêre.
- Kinkaid'i öldüren benimdir. Unutmayın.
Celui qui a tué Kinkaid m'appartient.
- Yarısı benimdir.
- La moitié est pour moi.
- Benimdir.
- Ça m'appartient.
Hakkım olan neyse benimdir, ama bunun kafamı kurcalamasına izin vermeyeceğim.
Non! Ce qui est à moi est à moi!
Hayır ama genelde haklı olan benimdir.
Non, mais j'avais raison.
Neyin varsa benimdir.
C'est vrai.
Sahip olduklarim sadece benimdir.
Ce qui est a moi est a moi.
Bana ait olan tamamen benimdir.
Ce qui est a moi est a moi. Tu entends?
Şeref benimdir, efendim.
Je pense que l'honneur est pour moi.
Zihnim benimdir, ve kimse onu değiştiremez.
Personne ne touchera à mon esprit!
Kim oynuyor Benimdir.
Qui a fait ça?
Tüm sefer kârının % 10 hissesi benimdir.
Mes dix pour cent sur les bénéfices de tout ce voyage!
Benim kafam benimdir.
La tête, c'est la mienne.
Ama sigara yada şeker bulursanız benimdir.
A moi, le sucre et les cigarettes.
Kız benimdir, tamam mı?
Cette femme est à moi.
Eğer babanın söylerinin anlamı varsa, o benimdir.
Si votre père tient parole, il est à moi.
Belki de aradığınız kişi benimdir.
C'est peut-être moi que vous cherchez.
- Hayatım benimdir.
- Ma vie m'appartient.
Adamınız benimdir!
Moi, je le retiens ton copain.
- Zafer benimdir!
- La sortie en triomphe!
Tüm arzularınız benimdir.
Et chacun de tes désirs est le mien.
Onlar her zaman benimdir.
Elles m'ont toujours été fidèles.
Eğer bu bensem, umarım benimdir.
Je suppose que c'est comme ça.
Yapabileceğim hiçbir şey yok bir masör sadece bir kaç kuruş kazanabilir ama kazandıklarımın hepsi benimdir çünkü hiç masrafım olmaz. "
Il n'y a rien que je puisse faire. Un masseur gagne seulement quelques pièces. Mais tous les bénéfices m'appartiennent... parce que je n'ai pas de frais "
Yaratık benimdir.
La créature est à moi.
Yapabileceğim hiçbir şey yok bir masör sadece bir kaç kuruş kazanabilir ama kazandıklarımın hepsi benimdir çünkü hiç masrafım olmaz. "
Il n'y a rien que je puisse faire. Un masseur gagne seulement quelques pièces. Mais tous les bénéfices m'appartiennent parce que je n'ai pas de frais ".
Eğer böyle olacaksa, o zaman paranın yarısı benimdir. Kendimi kurtarırım ben!
Je prends la moitié des 1000 pièces volées aux paysans.
Müsaade eder misin hanım? Bu kadar da olsa bot benimdir.
Attendez un peu, c'est mon bateau!
# Bütün suç benimdir, varsın olsun #
Mes noirs desseins, accomplissez-vous,
O benimdir. Onu ben öldüreceğim, tıpkı bebeğimi öldürdüğü gibi.
C'est moi qui vais le tuer, comme il a tué mon bébé.
Blondie, Angel Eyes benimdir. Pekala.
Blondin, je me réserve Œil d'ange.
# Ve umarım o adam benimdir
"Et j'espére " Que je suis "Celui-là"
Özgürlük Anıtı'nın içini görmüş tek gösteri kızı benimdir kesin.
Je parie que je suis la seule show-girl à avoir été dans la Statue de le Liberté.
Düelloya davet edilen kişi olarak ilk ateş hakkı benimdir.
C'est moi qui relève le défi. A moi l'honneur de tirer en premier.
"Ormandaki tüm canlılar benimdir."
"Car tous les animaux des forêts sont à moi."
- O benimdir! -
Il est à moi.
Parasını ödedim yani kadın benimdir!
J'ai payé. Elle est à moi!
Bana gelince ben de içinde değilim, ama benimdir yine de.
Je l'occupe mais ne gîs pas dedans.
Benimdir.
Aide-moi, Jim.
Yastığın altında bir dolar bulursan, benimdir.
J'ai laissé un dollar sous l'oreiller.
- Görev benimdir Monsenyör.
A moi de jouer.
Burada olan benimdir.
Tout ce qui est ici m'appartient.
Senin sıkıntıların benimdir. Tanrım.
Je vois tes souffrances dans ton sommeil.
Öç benimdir.
"La vengeance M'appartient".
Öç benimdir ;
" La vengeance M'appartient.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449