English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bugün pazartesi

Bugün pazartesi traducir francés

143 traducción paralela
Canterbury'ye gideceğini nereden biliyorsun? Bugün pazartesi.
Comment savez-vous qu'il va à Canterbury?
Bugün pazartesi mi?
On n'est pas lundi? Mardi.
Bugün pazartesi.
On est lundi.
Bugün Pazartesi.
Lundi.
Turnuva cuma günü başlıyor, Bugün pazartesi
Voyons, le tournoi commence vendredi et nous sommes lundi.
Bugün Pazartesi. Rapor vermeye geldim.
C'est lundi matin, et je viens me présenter.
Bugün Pazartesi ve benim senden küçük bir dileğim var.
Aujourd'hui, c'est lundi. J'ai une petite demande.
Bugün pazartesi, biliyor muydunuz? Pazartesi seçme günüdür.
Le lundi soir est... le soir des auditions.
- Bugün Pazartesi.
- On est lundi.
Şimdi, bugün Pazartesi olduğu için ve kalbimden iyilik geldiğinden sanki hiçbir şey olmamış gibi yapacağım ancak rol yapmakta çok kötüyüm.
Mais comme nous sommes lundi, et par pure gentillesse, je vais faire mine que rien ne s'est passé, mais je ne sais pas bien faire mine.
Bugün pazartesi.
Nous sommes lundi.
- Bugün Pazartesi!
- C'est lundi aujourd'hui!
Bugün pazartesi.
C'est lundi matin.
Bugün Pazartesi, Yarın Salı Cuma maaş günü, haftalık test.
Aujourd'hui est le lundi, après-demain c'est mercredi Le vendredi est le jour de paie : le test hebdomadaire.
Bugün pazartesi.
Évidemment, aujourd'hui c'est lundi.
Uyan çirkin ördek, bugün Pazartesi.
Debout, vilain petit canard. C'est lundi.
Evet bugün pazartesi.
Oui, on est bien lundi.
Bugün pazartesi... ve ben şimdiden çarşambayı düşünüyorum.
On est lundi, et je pense déjà à mercredi.
Bugün pazartesi miydi?
On est lundi, non?
Bugün pazartesi. Pazartesileri herkes çalışır.
Tout le monde travaille le lundi!
Bugün pazartesi. Kolay olur.
Non, voyons, c'est lundi.
Bugün pazartesi.
C'est lundi.
Bugün pazartesi.
A lundi.
Bugün pazartesi.
"Lundi".
- Bugün Pazartesi.
- On n'est que lundi.
Bugün Pazartesi.
- Nous sommes lundi. - Lundi?
Bugün pazartesi saat sabahın 4'ü.
Nous sommes lundi, à 7h15... 7h16 du matin.
Bugün pazartesi, işe geç kalmamam lazım.
On est lundi. Je vais être en retard.
Bugün Pazartesi, cumartesiye kadar gelebilirsin, Pazar hariç, kapalıyız.
C'est du lundi au samedi, ça. Le dimanche, on est fermés.
Bugün pazartesi. Meksika'da saat kaçtır acaba?
Il est quelle heure, au Mexique?
Bugün pazarteSi.
- Nous sommes lundi.
Ted, bugün pazartesi, bir de salı olacak.
Ted, c'est lundi, vieux. Après, c'est mardi.
Bugün Pazartesi.
On est lundi.
Bugün pazartesi, yani etnik kökenli isimler günü, bu yüzden Rosalita diyeceğim. Ayrıca bir planım var.
C'est Lundi, ce qui veux dire que c'est le Jour Ethnique, donc je le ferais avec Rosalita, et d'autre part, j'ai un plan.
Hey, Stu, bugün Pazartesi, sadece bir anlama gelir.
C'est lundi, ce qui ne veut dire qu'une chose!
Bugün pazartesi. Pazartesi, çarşamba ve cumartesi izci geceleri.
On se réunit le lundi, mercredi et samedi.
- Ve bugün Pazartesi.
- C'est que lundi.
Pazartesi pazar vardı, bugün yoktu.
Ce n'était pas un jour de marché?
Yok bir şey. Diyorum ki, bugün pazar yoktu ve satışların bugün, pazartesi olduğundan daha iyiymiş.
L'autre jour, c'était le marché et tu n'as rien apporté.
Bugün pazar. Bu celbi pazartesi işe gelene kadar tutacağım.
On est dimanche, je vais bloquer l'assignation jusqu'à demain.
Bugün hangi gün, pazartesi mi?
quel jour sommes-nous? Lundi?
Kısrağım onurlu bir şekilde evde oturuyor ve bugün Pazartesi olduğundan teyzem dedi ki, her pazartesi Tanrı Shiva'ya dua edersem tüm dünyanın hayran olduğu bir koca bulabilirmişim.
Dhannu est une pouliche respectable. Aujourd'hui, c'est lundi. La tante m'a dit : " Écoute, Basanti,
Anlıyorum ki Pazartesi günü yazılmış olması gereken bir mektup bugün gönderiliyor.
J'ai bien conscience que cette lettre ait pu être écrite lundi et postée seulement aujourd'hui.
- Bilmiyorum, bugün ne ki? - Pazartesi.
- On est quel jour?
2 saat Pazartesi, dün yok, bugün 3.
2h lundi, hier rien, 3 aujourd'hui.
Saat 6 ve bugün Pazar değil, Pazartesi!
- ll est six heures. Lundi.
Bugün... Pazartesi, bir gün. Salı, iki gün.
Lundi, "un" Mardi, "pardi, deux"....
Bugün daha Pazartesi efendim.
Nous ne sommes que lundi matin.
Düşünsene bugün erken paydos edersek herkes pazartesi günü capcanlı gelecektir. Hem de kocaman.
- Un gros.
Biliyor musunuz, şimdi hatırladım... alışverişe gitmem gerek... çünkü Pazartesi Çılgınlığı günü bugün.
Vous savez, je viens juste de me rappeler que je dois aller au centre commercial Parce qu'il y a cette grande "Folie des prix" du Lundi
- Bugün pazartesi.
- On est lundi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]