English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bugün olmaz

Bugün olmaz traducir francés

750 traducción paralela
Bugün olmaz, günlerden pazar!
Pas aujourd'hui, c'est aujourd'hui dimanche!
- Bugün olmaz.
- Pas aujourd'hui.
Bugün olmaz anne.
Désolée, je ne peux pas.
- Hayır, bugün olmaz.
- Non, pas aujourd'hui.
Bugün olmaz!
Pas aujourd'hui!
- Bugün olmaz.
- Pas maintenant.
Bugün olmaz.
Je ne peux pas.
Temizliğe geldim. Bugün olmaz.
Je viens faire le ménage.
Bugün olmaz.
- Pas aujourd'hui.
Bu konuyu düşünmek istemiyorum, bugün olmaz.
Je ne veux pas y penser aujourd'hui...
Şimdi olacaksa bir şey, yarına kalmaz, yarına kalacaksa, bugün olmaz.
Aujourd'hui sinon demain. Demain sinon aujourd'hui.
- Üzgünüm, bugün olmaz.
- Merci. Mais je ne dois pas.
Ne yazık ki bugün olmaz.
Non, je suis pressé.
- Hayır, sağ ol. Bugün olmaz.
Vous en voulez?
Bugün olmaz evlat.
- Non, fils, pas aujourd'hui.
Adım Matt Deveraux. McAndrews'ı görmek istiyorum. Bugün olmaz.
Je veux parler à McAndrews.
- Yapamam. Yapamam, bugün olmaz.
Je sens que je pourrai pas.
Üzgünüm. Maalesef bugün olmaz.
Désolée, mais je crains que ce ne soit impossible.
Öyleyse envanter çıkartmaya başlayalım. - Bugün olmaz.
Alors, faisons l'inventaire.
- Hayır, fakat bugün olmaz.
- Non. Pas aujourd'hui.
Hayır. Bugün olmaz.
Non, pas aujourd'hui.
- Bugün olmaz Tania.
- Pas encore.
Bugün olmaz. Brescia'dan nişanlım gelecek...
J'attends aussi mon fiancé de Brescia.
Bugün olmaz. Randevum var.
Pas aujourd'hui, je suis prise.
Hayır, bugün olmaz.
Non, pas aujourd'hui.
Oh hayır, bugün olmaz. Olmaz, hava çok rüzgarlı.
Pas aujourd'hui.
Bugün olmaz, Lorelei.
Pas aujourd'hui, Lorelei.
Lütfen, bugün olmaz.
S'il vous plaît, pas aujourd'hui.
Bugün olmaz. Başka zaman.
Pas aujourd'hui.
Olmaz, bugün içki dükkanına ödeme yaptım.
Non, j'ai payé le magasin d'alcool ce matin.
- Olmaz. Yarın öğlen civarı olacak - Yani bugün.
Passez ici demain midi... ou plutôt aujourd ´ hui.
Bugün baş başa yürüme imkanları olmaz, Anne.
- Il n'y aura pas de balade aujourd'hui.
Bugün atışın bittiğini söyledim. Devam etmesi iyi olmaz.
Ce serait manquer de tact que de poursuivre la chasse.
Hayır, bu gece olmaz, bugün çarşamba. Annem çarşambaları akşam yemeği yapar.
Pas ce soir, c'est mercredi, je mange chez ma mère.
- Bugün olmaz.
- Depuis quand?
Askerin hayatı belli olmaz. Bugün burada, yarın yolda.
Un Marine ne sait jamais ce qu'il fera.
Bugün olmaz.
Pas aujourd'hui.
- Olmaz. Bugün bunu zaten yapmıştım.
Ça a déjà été fait de travers.
Bugün olmaz.
Pas aujourd'hui, il y a trop de gens.
Dün gidebileceğimi söylemiştin. Bugün de olmaz diyorum.
Eh bien aujourd'hui, c'est non.
Hayır olmaz. Bugün ve yarın, saldırı anına kadar prova yapacağız.
Ce soir et demain, on répétera jusqu'à l'heure H.
"Bugün sorun olmaz, ama bir dahaki sefere yapmanıza izin vermem."
"Ça va pour aujourd'hui, mais c'est la dernière fois"
Baksana. Bugün yemeği resto haricinde bir yerlerde yesek olmaz mı?
dis-moi, tu penses pas que pour une fois, on pourra peut-être aller dîner qu'au resto
Üzgünüm, bugün olmaz.
Pas aujourd'hui.
- Dünyada olmaz efendim. Bugün pasta günü, nasıl olduğunu bilirsiniz.
- Oh non, c'est son jour de pâtisserie!
Benim işimde hiçbir arkadaşın olmaz, Bunu bugün öğrendim.
Un homme dans mon métier ne peut pas avoir d'amis. - J'ai découvert ça aujourd'hui.
Bugün gidelim, olmaz mı, Danila?
On pourrait se mettre en route aujourd'hui, Danila, non?
Bugün için diyorum, Mark, böylece ayak altında olmaz.
On ne va pas recommencer. Brutus est mon chien et je suis...
Bugün faydası olmaz.
Cela n'aidera en rien.
Bugün olmaz Piccolo.
Pas aujourd'hui.
Git, kendine boş bir yer bul. Ya da kız arkadaşını sinemaya götür. - Bugün sana ihtiyacım olmaz.
Trouvez-vous une place libre, je n'aurai pas besoin de vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]