Buna ihtiyacın yok traducir francés
444 traducción paralela
Artık buna ihtiyacın yok.
Tu n'en as plus besoin, maintenant.
Buna ihtiyacın yok, öyle değil mi Jackie?
C'est fini, oui?
Açıkçası buna ihtiyacın yok.
Apparemment, tu n'as plus besoin de ça.
Sana şans dilemeyeceğim çünkü buna ihtiyacın yok.
Je ne vous souhaite pas bonne chance. Vous n'en avez pas besoin.
- Hadi, buna ihtiyacın yok. - Ne yapıyorsun?
- Allez, tu n'as pas besoin de ça.
Eğer senin buna ihtiyacın yoksa, benim de yok.
On a de quoi vivre confortablement.
Buna ihtiyacın yok mu?
Vous n'en avez pas besoin?
Buna ihtiyacın yok.
Tu n'as pas besoin de ça.
- Oh, Dexter. - Artık buna ihtiyacın yok. Çok daha fazla mutlu olacaksın.
Tu n'en as plus besoin, tu seras bien plus heureuse.
Bence senin buna ihtiyacın yok. Hepsi bu.
- Je trouve juste que t'en as pas besoin.
Buna ihtiyacın yok. Harika görünüyorsun... — Sen kendinde misin?
Mais tu n'en as pas besoin, tu es merveilleuse.
Bay Henry'nin buna ihtiyacı yok.
M. Henry n'en a pas besoin.
Artık buna ihtiyacım yok.
Je n'en aurai plus besoin.
Buna ihtiyacı yok.
Il n'en a pas besoin.
Artık buna ihtiyacımız yok.
Je n'en aurai plus besoin.
Buna ihtiyacım yok benim.
Je n'en veux pas.
- Ama buna ihtiyacı yok gibiydi.
- Mais ça n'a pas l'air nécessaire.
Buna ihtiyacım yok.
Je n'en ai pas besoin.
Beni rahatlatmaya çalışmayın, şu anda buna ihtiyacım yok.
N'essayez pas de me réconforter,
Hayatım, gerçekten buna ihtiyacım yok.
Chéri, je n'ai vraiment pas besoin de cela.
Buna ihtiyacınız yok efendim. Gittiler.
Vous n'en aurez pas besoin.
- Tony, dur. Buna artık ihtiyacın yok.
Tu n'as pas besoin de ca.
Buna ihtiyacı yok.
Il n'a pas besoin de le faire.
İhtiyacın var buna. Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Tu en as besoin.
- Hileyi kastediyorsan, buna ihtiyacım yok.
- Je ne triche pas, je n'en ai pas besoin.
Buna ihtiyacı yok ki.
Il n'a aucune raison de le faire.
Buna ihtiyacınız yok mu?
Oh, vous n'en avez pas besoin?
- Silahlara ihtiyacınız yok, buna da.
Vous n'avez pas besoin d'armes.
- Buna ihtiyacım yok.
- Je n'en ai pas besoin.
Buna gerçekten ihtiyacın yok.
Vous n'avez pas besoin de ça.
Savunmamız yok, buna ihtiyaç da yok.
Nous n'avons aucune défense, elles ne sont pas nécessaires.
Buna artık ihtiyacım yok.
Tiens, je n'en ai plus besoin.
Temizlik için buna ihtiyaç yok, Mr. Kopfrkingl.
Pour faire le ménage, je n'en ai pas besoin.
Artık buna ihtiyacım yok.
Je n'en ai plus besoin.
Kimsenin buna ihtiyacı yok.
Tu n'as pas besoin de l'expliquer.
- Buna ihtiyacım yok. Korkarım Lord Summerisle'ın iznini almak zorundasınız.
Il faut l'autorisation de Lord Summerisle.
Neyse, inanın size çok minettarım ama gerçekten buna ihtiyacımız yok.
En tout cas, je vous suis très reconnaissante... - mais on n'en a vraiment pas besoin. - Bien sûr que si, ne sois pas ridicule.
Teşekkürler, Nulty, ama buna ihtiyacım yok. Bir içkiye daha ihtiyacım var.
Merci, Nulty, mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin Ce dont j'ai besoin, c'est d'un autre verre
Mina'nın buna ihtiyacı yok artık.
Je n'en ai plus besoin moi.
Memelerimin buna ihtiyacı yok. Evet, biliyorum.
- Je n'ai pas besoin de cela.
Buna artık ihtiyacın yok. Ama benim var!
Tu n'en as plus besoin, mon frère, moi, si!
Buna ihtiyacım yok.
Je n'ai pas besoin de jambières.
Buna ihtiyacınız yok.
Pas besoin de ça.
Sen ve tüm çeten, sırf zengin olduğunuz için, iyi bir eğitim almak için çok çalışmak zorunda olan insanları küçümseyebileceğinizi düşünüyorsunuz, çünkü sizin buna ihtiyacınız yok, paranız her işi hallediyor nasıl olsa.
Vous et votre bande, vous pensez qu'être riche vous donne le droit de vous moquer de ceux qui doivent travailler dur, de ceux qui doivent se battre pour obtenir une éducation décentre, et que vous pouvez faire comme il vous plaît.
- Buna ihtiyacımız yok.
- On n'a pas besoin de ce match.
Buna ihtiyacınız yok. Yeterince biliyorsunuz.
T'as pas besoin d'apprendre.
Geçmiş yok, bebeğim, buna ihtiyacım yok.
Pas de page d'histoire, chérie Je n'en ai pas besoin
Onun buna ihtiyacı yok ki.
Elle n'en a pas besoin.
Ailemin ve arkadaşlarımın buna ihtiyacı yok.
Pas la famille ou les amis.
Bir de buna ihtiyacım yok.
Je n'ai pas besoin de celui-ci!
Buna ihtiyacım yok.
Ce n'est pas une blague!
buna ihtiyacın var 27
buna ihtiyacın olacak 48
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
buna ihtiyacın olacak 48
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16