English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Burada ne yapıyor

Burada ne yapıyor traducir francés

619 traducción paralela
Burada yaşıyor gibi görünüyorsun ama... Artık o okula gitmiyorsan bütün gün burada ne yapıyorsun?
On peut dire que c'est un peu ton style alors que fais tu tout le temps?
- Burada ne yapıyor? - Beni Susan getirdi.
Susan m'a amené ici.
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.Acaba burada ne yapıyor?
Voilà Tilyou Ave. Et les planches. Que fait-elle ici?
Burada ne yapıyor olabilir?
Et qui sert à quoi?
- Burada ne yapıyor?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Pekala, şimdi, bu yaratık burada ne yapıyor?
Et ça, c'est quoi?
O burada ne yapıyor?
Que fait-il ici?
2 tane İsveçli, burada ne yapıyor?
Que font deux Suédois dans un endroit comme ça? - C'est ça.
Burada ne yapıyor ki?
Comment se fait-il?
- Polisler burada ne yapıyor?
- Il y a des rangers.
Biliyoruz fakat burada ne yapıyor?
Ça, on sait. Mais pourquoi il est là?
O burada ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fait ici?
- Burada ne yapıyor?
- Qu'est-ce qui l'amène?
Burada ne yapıyor böyle?
Que diable font-ils ici?
Bu kadın da kim? - Burada ne yapıyor?
Que fait cette femme ici?
Pat burada ne yapıyor?
Que fait Pat ici?
Ama babası oysa, kız burada ne yapıyor?
Mais si c'est son père, que fait-elle ici?
O burada ne yapıyor?
- Si. Que fait-il ici?
Bu araba da burada ne yapıyor?
Ça alors! Une automobile! Qu'est-ce que ça fait ici?
O burada ne yapıyor?
Que se passe-t-il, ici?
- Burada ne yapıyor?
- Qu'est-ce qu'il fait par ici?
- Burada ne yapıyor? - Çalışıyor.
- Que vient-il faire?
- Burada ne yapıyor?
Que vient-il faire?
Fumagalli burada ne yapıyor?
Qu'est-ce que fait Fumagalli ici?
Burada ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fout ici?
O burada ne yapıyor, inekleri mı sağıyor? - Mickey mi?
Il trait les vaches?
- O beyaz adam burada ne yapıyor?
- Qu'est-ce que ce Blanc fait ici?
- Burada ne yapıyor?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
Eğer bu davada değilse burada ne yapıyor?
S'il ne s'occupe plus de cela, que fait-il ici?
Filo izindeyken hangar görevlileri burada ne yapıyor?
Que font les techniciens ici alors que l'escadron est en furlon?
O burada ne yapıyor?
Que fait-elle ici?
Bunlar ne yapıyor burada?
Que font ces gens ici?
- O burada ne yapıyor, Joss?
- Qu'est-ce qu'elle fait là, Joss?
Bu olayda bir sürü baskı yapılıyor, özellikle "The Observer" vasıtasıyla ben de burada oturup...
On m'attend au tournant. Surtout L'Observer. Je ne peux croiser les bras.
- Bunlar ne yapıyor burada?
- Que font-ils ici?
Burada ne yapıyor?
Que fait-elle ici?
Burada servis yapılıyor mu?
- On ne s'occupe pas de nous?
Ne yapıyor burada? Sadece buradaydım. Şurada bir teknem var.
J'ai un bateau ici.
Bugün burada fazla iş yapılmıyor, değil mi?
On ne travaille pas beaucoup ici, aujourd'hui.
- Seni burada alıkoymamız, bizi iş ortağı yapıyor.
- On vous a, on est donc associés. - Je ne comprends pas.
- Küçük burada ne yapıyor?
- Pas pour les pauvres.
O ne yapıyor burada?
- Bien. Que fait-il ici?
Burada insanlar geceleri ne yapıyor?
Que font les gens la nuit?
- O halde ne şeytanlık yapıyor burada?
Alors, que fait-il ici?
- O burada ne yapıyor?
- Que fait-elle ici?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- Oui? - Qu'est-ce qu'il fait là, lui?
Ne bok yapıyor sun burada?
Qu'est-ce que tu fiches ici?
Burada bir servet yatıyor olabilir. Ne yazık ki, bu yapının tam yerini belirlemekte zorlanıyoruz. Tam bir sismik kayıt yapmamız gerekiyor.
Il pourrait y avoir de l'argent à gagner ici mais c'est difficile de dire où sans une analyse sismique complète.
Ben ne yapıyor burada?
Je fais quoi, ici? J'attends depuis longtemps.
# Zihnimde, net olan... # # ne yapıyor olduğum... # # burada. #
Dans mon esprit c'est vraiment clair Je n'ai rien à faire Là
Ne yapıyor bu burada?
Qu'est-ce qu'elle fait là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]