English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Daha sonra görüşürüz

Daha sonra görüşürüz traducir francés

318 traducción paralela
Daha sonra görüşürüz.
Atout de suite.
Git haydi şekerim, daha sonra görüşürüz.
Vas-y, chéri, on se verra plus tard.
Daha sonra görüşürüz.
On se voit plus tard.
Daha sonra görüşürüz bayım.
À une prochaine fois, Mr Potter.
Belki daha sonra görüşürüz.
On peut se voir plus tard?
- Daha sonra görüşürüz. - Güle güle.
A plus tard.
Daha sonra görüşürüz, Ricardo.
Nous nous reverrons.
Daha sonra görüşürüz.
A plus tard!
- Şimdi işlerim var Bay Blair daha sonra görüşürüz..
Mon cher Blaireau, a tout à l'heure, je vous laisse vous installer.
Daha sonra görüşürüz Martha.
A tout à l'heure.
Güzel. Daha sonra görüşürüz.
À plus tard, alors.
Gez, daha sonra görüşürüz.
Vas-y, on se verra après.
Daha sonra görüşürüz.
À tout à l'heure.
Daha sonra görüşürüz, Bertrand.
A tout a l'heure, Bertrand.
Daha sonra görüşürüz.
À plus tard!
Daha sonra görüşürüz, tamam?
On se retrouve cet après-midi.
Belki daha sonra görüşürüz. Bataklıkta bir yerde.
On se reverra peut-être, dans les marais.
Tamam, daha sonra görüşürüz.
- Allez, à plus.
Daha sonra görüşürüz.
Je vous verrai plus tard.
Daha sonra görüşürüz, tamam mı?
On en reparlera plus tard.
Daha sonra görüşürüz değil mi?
On se reverra.
Daha sonra görüşürüz, hoca.
Atout à l'heure, Prof!
Daha sonra görüşürüz.
On a tout le temps.
Daha sonra görüşürüz. Beş dakika sonra burada ol!
Je te donne 5 minutes.
Daha sonra görüşürüz, tamam mı?
A plus tard.
Daha sonra görüşürüz.
Je te revois bientôt.
- Seninle daha sonra görüşürüz.
- Une autre fois,
Anladın Koca D. Daha sonra görüşürüz, ha?
Tu l'as dit, Gros D. A plus tard.
Daha sonra görüşürüz.
A plus tard.
Şey, sizinle daha sonra görüşürüz, çocuklar.
A plus tard, les gars.
Daha sonra görüşürüz beyler.
A plus tard.
Daha sonra görüşürüz.
Viens me voir plus tard.
Daha sonra görüşürüz.
À bientôt Don Pablo.
Daha sonra görüşürüz.
A tout à l'heure.
Seni daha sonra görüşürüz.
À tout de suite.
- Daha sonra görüşürüz, Mary.
Je vous recevrai plus tard, Mary.
Daha sonra tekrar görüşürüz.
Nous nous reverrons.
- Daha sonra yemekte görüşürüz, olur mu?
- A tout à l'heure au dîner? - A tout à l'heure au dîner, ma chère.
Sonra görüşürüz. Daha çok toysun. Bu toy biri için çok para.
Il n'est qu'un gamin, c'est beaucoup de fric pour un gamin.
Daha sonra odanda görüşürüz.
Je te rejoins dans ta chambre.
Daha sonra açıklarım. Çok oyalanma. Görüşürüz.
Oui, oui, ben, je t'expliquerai, grouille-toi...
15 dakika daha devam et. Daha sonra yaşlı Trooper'a da yap. Sonra görüşürüz.
Continue comme ça pendant 15mn, puis passe à Trooper.
- Thana, daha sonra ofiste görüşürüz.
Thana, on se voit tout à l'heure au bureau
Şimdiden daha iyi hissetmeye başladım bile.Sonra görüşürüz.
Je me sens déjà mieux. A plus tard.
daha sonra Trende görüşürüz.
On se voit à bord.
Daha sonra, görüşürüz, küçük adam.
A plus tard, ma petite.
Daha sonra yine görüşürüz.
Je viendrai au retour de Michel.
Tamam, daha sonra görüşürüz.
A plus tard.
Seninle daha sonra dairede görüşürüz. Tamam. Güle güle.
- Tu cherches toujours ta chaussette?
Daha sonra odanda görüşürüz.
Je te retrouverai dans tes quartiers.
Peki daha sonra barda görüşürüz.
On se verra au bar plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]